"الطاقة والموارد الطبيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Energía y Recursos Naturales
        
    • energía y los recursos naturales
        
    • los recursos naturales y la energía
        
    • los recursos energéticos y naturales
        
    • energía y de los recursos naturales
        
    • y Renovables y de Energía
        
    • Energy and Natural Resources
        
    • Energía y Recursos Naturales de
        
    • energía y de recursos naturales y
        
    • Energía y recursos naturales para
        
    de Energía y Recursos Naturales del Departamento de Apoyo al Desarrollo y UN واﻹدارة من أجل التنمية، في مجال الطاقة والموارد الطبيعية التوزيع المقترح
    Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN الانتخابات اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    En los planes de estudio de la educación primaria y secundaria del Líbano figuran cuestiones relativas a la energía y los recursos naturales. UN وتدخل مواضيع الطاقة والموارد الطبيعية في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    La energía y los recursos naturales para un desarrollo sostenible UN تسخير الطاقة والموارد الطبيعية من أجل التنمية المستدامة
    Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    :: Los Estados deben velar por que todo el desarrollo sea ambientalmente sostenible, en particular los recursos energéticos y naturales. UN :: يجب أن تكفل الدول أن تكون كل أنشطة التنمية مستدامة بيئياً، بما في ذلك الطاقة والموارد الطبيعية.
    Cuadro 5 Redistribución de los recursos congelados en el DADSG en las esferas de la energía y de los recursos naturales Número de puestos actuales UN الجدول ٥ - إعادة توزيع الموارد المجمدة لدى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية في مجال الطاقة والموارد الطبيعية
    Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    Segundo período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN الدورة الثانية للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    Informe del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    Aunque la intención original del Secretario General fue presentar el informe sobre la descentralización de responsabilidades y recursos relativos a la energía y los recursos naturales en el cuadragésimo octavo período de sesiones, las consultas entre las secretarías interesadas no se terminaron a tiempo. UN ورغما عن أن القصد اﻷصلي لﻷمين العام كان تقديم تقرير بشأن توزيع المسؤوليات والموارد بشأن الطاقة والموارد الطبيعية إلى الدورة الثامنة واﻷربعين، فإن المشاورات بين اﻷمانات المعنية لم تستكمل في ذلك الوقت.
    Pregunta si los recursos que se han liberado gracias a la eliminación de la estructura del Comité de la energía y los recursos naturales podrían servir para apoyar la participación de los representantes de países en desarrollo en las actividades regionales preparatorias de la Comisión. UN ومجموعة ريو تستفسر عما إذا كان يمكن استخدام الموارد التي تحررت من جراء إلغاء هيكل لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الأنشطة الإقليمية التحضيرية للجنة.
    Premio a los abogados más importantes del mundo en el ámbito de la energía y los recursos naturales, Euromoney, 1997. UN جائزة كبار المحامين الدوليين في مجالي الطاقة والموارد الطبيعية Euromoney، 1997.
    Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    de los recursos naturales y la energía UN الطاقة والموارد الطبيعية
    Manténganse las palabras " las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social atendiendo a las recomendaciones de órganos encargados de los recursos energéticos y naturales " . UN يحتفظ بعبارة " مقررات لجنة التنمية المستدامة فضلا عن القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على توصيات الهيئات المسؤولة عن الطاقة والموارد الطبيعية " .
    166. En realidad, las actividades desarrolladas en los sectores de la energía y de los recursos naturales forman ya parte intrínseca de los programas de trabajo de las comisiones. UN ١٦٦ - وفي الواقع، فإن اﻷنشطة المضطلع بها في مجالات الطاقة والموارد الطبيعية تشكل بالفعل جزءا جوهريا في برامج عمل اللجان.
    Sustitúyase y las resoluciones y decisiones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y el Comité de Recursos Naturales por y las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en cumplimiento de las recomendaciones de los organismos competentes en materia de Energía y Recursos Naturales UN يستعاض عن عبارة فضلا عن قرارات ومقررات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية ولجنة الموارد الطبيعية بعبارة فضلا عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن توصيات الهيئات المسؤولة عن الطاقة والموارد الطبيعية
    Miembro de la Junta Editorial del Journal of Energy and Natural Resources Law, de la Asociación Internacional de Abogados. UN عضو مجلس إدارة تحرير مجلة قانون الطاقة والموارد الطبيعية التي تصدرها رابطة المحامين الدولية بلندن.
    Miembro del Grupo de Asesoramiento Académico de la Sección de Legislación sobre Energía y Recursos Naturales de la Asociación Internacional de Abogados, 1996 a la actualidad. UN عضو الفريق الاستشاري الأكاديمي، الشعبة المعنية بقانون الطاقة والموارد الطبيعية من عام 1996 حتى تاريخه.
    Todas estas medidas servirán para reducir el consumo de energía y de recursos naturales y los consiguientes gastos. UN وستؤدي جميع هذه التدابير إلى تخفيض استهلاك الطاقة والموارد الطبيعية والتكاليف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more