"الطباعة الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • impresión interna
        
    • interna de impresión
        
    • impresión internos
        
    • propias de imprenta
        
    • impresión internas
        
    • servicios internos
        
    • hacer internamente
        
    • interna de los documentos
        
    • Ahorro de 191.099 dólares reduciendo tanto la impresión interna como la traducción interna en más del 50% UN ● توفير ٩٩٠ ١٩١ دولارا بتقليل الطباعة الداخلية والترجمة التحريرية الداخلية، بنسبة تزيد على ٠٥ في المائة لكل منهما.
    Las recomendaciones 12 y 13 se refieren a la cuestión de la modalidad de impresión interna o externa. UN أما التوصيتان ١٢ و ١٣ فتشيران إلى مسألة الطباعة الداخلية مقابل الخارجية.
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    La Comisión opina que podría utilizarse mejor la capacidad interna de impresión. UN وترى اللجنة أن من الممكن الاستفادة من قدرات الطباعة الداخلية بشكل أفضل.
    Gracias a la instalación de tecnología y equipo modernos, la imprenta tiene ahora capacidad para producir publicaciones de alta calidad y asegurar la eficacia en función del costo y la puntualidad de los trabajos de impresión internos. UN وتتوفر للمطبعة اﻵن، بعد إدخال معدات وتكنولوجيا متطورة، القدرة على إنتاج منشورات عالية الجودة مع ضمان فعالية تكلفة الطباعة الداخلية وحسن توقيتها.
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Los costos de impresión interna de la documentación para reuniones no se han comparado con los costos externos. UN أما تكلفة الطباعة الداخلية لوثائق الهيئات التداولية، فإنها لم تقارن بتكاليف الطباعة الخارجية.
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Se suprimirá en vista de las limitaciones de recursos y las demoras en la impresión interna UN سوف تتوقف نظرا لقلة الموارد وحالات التأخير في الطباعة الداخلية
    Proseguirán las iniciativas encaminadas a fomentar la impresión interna de publicaciones que anteriormente se imprimían en el exterior. UN وستتوالى الجهود الرامية إلى زيادة اللجوء إلى الطباعة الداخلية للمنشورات التي كانت تطبع في الخارج سابقا.
    La Comisión ha concluido la primera fase del fortalecimiento de su capacidad de impresión interna para satisfacer la necesidad de producir documentos y publicaciones de calidad. UN أنجزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المرحلة الأولى من تعزيز قدرات الطباعة الداخلية فيها من أجل تلبية الحاجة إلى الجودة في إنتاج الوثائق والمنشورات.
    iv) Aumento de la utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية
    iv) Aumento de la utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية
    iv) Mayor utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية
    v) Mayor utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 5` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية
    La Comisión Consultiva opina que podría utilizarse mejor la capacidad interna de impresión. UN ترى اللجنة الاستشارية أن من الممكن الاستفادة من قدرات الطباعة الداخلية بشكل أفضل.
    La Comisión encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por su empeño en aprovechar los servicios de impresión internos de la Organización, reduciendo de esta forma los gastos propuestos. UN واللجنة تثني على مكتب الشؤون القانونية لما بذله من جهود للاستفادة بخدمات الطباعة الداخلية في المنظمة، مما أدى إلى خفض النفقات المقترحة.
    La disminución de 895.500 dólares en los recursos no relacionados con puestos refleja los patrones de gasto actuales y el mayor aprovechamiento de las instalaciones propias de imprenta. UN ويعكس النقصان البالغ 500 895 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية.
    En la impresión de publicaciones se puede dar el caso de que se combinen servicios externos con servicios internos, y de hecho ocurre así. UN ويمكن أن تنطوي طباعة المنشورات، بل هي تنطوي بالفعل على مزيد من الطباعة الداخلية والخارجية.
    26E.35 Durante el bienio 1994-1995, la capacidad de la Sección de Reproducción para procesar trabajo en colores y el aumento de la capacidad de procesamiento de textos y de edición electrónica de la Secretaría redujeron mucho la utilización de servicios de composición tipográfica externa por la Organización, pues buena parte de esa labor se pasó a hacer internamente. UN ٢٦ هاء - ٣٥ أدت قدرة قسم النسخ على تجهيز أعمال ملونة، وازدياد قدرات تجهيز النصوص وأداء اﻷعمال داخل المكاتب في اﻷمانة العامة، في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، الى الحد بقدر كبير من اعتماد المنظمة على التنضيد الخارجي لحروف الطباعة وإلى نقل العمل من الطباعة الخارجية إلى الطباعة الداخلية.
    impresión interna de los documentos para reuniones UN بـاء - الطباعة الداخلية لوثائق الهيئات التداولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more