"الطباعة عند الطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • impresión a disposición
        
    • impresión a demanda
        
    • impresión a pedido
        
    • impresión por encargo
        
    • impresión a solicitud de los usuarios
        
    • la impresión se hará previa solicitud
        
    • impresión a solicitud de los interesados
        
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Mediante la utilización eficiente del papel no se eliminará el acceso a los ejemplares impresos; habrá en cambio un desplazamiento de la impresión por defecto a la impresión a demanda. UN ولن يؤدي استخدام الخدمات الموفرة للورق إلى القضاء على إمكانية الحصول على نسخ مطبوعة؛ وإنما سيشكل بداية التحول من افتراض الطباعة إلى الطباعة عند الطلب.
    Los participantes también podrán solicitar documentos impresos mediante el servicio de impresión a demanda disponible en cualquier mostrador de ISPS en Riocentro. UN وسيكون في وسع المشاركين أيضا طلب نسخ ورقية من الوثائق عبر خدمات الطباعة عند الطلب في إطار نظام الخدمات الموفِّرة للورق، المتوفرة لدى أي من مكاتب هذا النظام المنتشرة في مركز ريو.
    Puede contribuir a una mayor eficiencia mediante una cadena de procesamiento de documentos totalmente electrónica y a una mayor rentabilidad mediante la impresión a pedido. UN فبإمكان التكنولوجيا أن تزيد من كفاءتها عن طريق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق ومن فعاليتها من حيث التكاليف عن طريق الطباعة عند الطلب.
    g) La aplicación de las normas de la Organización Internacional de Normalización (ISO) sobre publicación sostenible, establecimiento de impresión totalmente digitalizada (impresión por encargo), formateo automático de los documentos para reuniones; UN (ز) معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن النشر المستدام، واستحداث الطباعة الرقمية الكاملة (الطباعة عند الطلب)، والتصميم الآلي لشكل الوثائق التداولية؛
    La disminución de 330.300 dólares en esta partida corresponde a una reducción proyectada de la producción del programa de alquiler del equipo de reproducción gráfica gracias a los progresos realizados en la aplicación del sistema del disco óptico y al aumento de los servicios de impresión a solicitud de los usuarios. UN ويتعلق التخفيض البالغ مقداره ٣٠٠ ٣٣٠ دولار تحت هذا البند بتوقع حدوث انخفاض في الناتج من برنامج استئجار معدات الاستنساخ الضوئي نظرا للنجاح في تنفيذ نظام اﻷقراص البصرية وحدوث زيادة في خدمات الطباعة عند الطلب.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    Habrá un servicio de impresión a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva y de las delegaciones observadoras que lo soliciten, que estará situado en la propia sala de conferencias. UN وستتاح خدمة الطباعة عند الطلب لأعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقِبة بناء على طلبهم، مع تخصيص مكتب لهذا الغرض في غرفة الاجتماعات.
    También se proporcionarán servicios de impresión a demanda en Braille, previa petición, en los mostradores de ISPS o enviando una solicitud indicando el idioma a PaperSmart@un.org. UN كما ستقدَّم خدمات الطباعة عند الطلب في إطار نظام الخدمات الموفِّرة للورق بلغة برايل، عند الاقتضاء، عند أي من مكاتب هذا النظام أو عن طريق توجيه طلب يحدد اللغة إلى PaperSmart@un.org.
    El Departamento estaba utilizando cada vez más el sistema de uso eficiente del papel para el reparto de documentos a los participantes de las reuniones oficiales. Este sistema consistía en un portal en Internet con servicios de impresión a demanda y de publicación electrónica, además de soluciones para dispositivos portátiles. UN 39 - وتقدم الإدارة الوثائق على نحو متزايد إلى المشاركين في الاجتماعات الرسمية من خلال نهج PaperSmart، الذي يجمع بين بوابة على شبكة الإنترنت وخدمات الطباعة عند الطلب والنشر الإلكتروني وحلول الوسائط المحمولة.
    62. Aunque el sistema de utilización eficiente del papel ha permitido efectuar economías y sus usuarios finales han manifestado su satisfacción con los resultados, la delegación de Filipinas observa con preocupación que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias no haya cumplido su compromiso de prestar servicios de impresión a demanda. UN 62 - ومضت قائلة إنه في حين أن الخدمات الموفرة للورق قد أسفرت عن تحقيق وفورات تم الاعتراف بها وحصلت على ردود فعل مرضية من المستعملين النهائيين لها، يشعر وفدها بالقلق إزاء عدم وفاء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالتزامها بتقديم خدمات الطباعة عند الطلب.
    En cumplimiento de la resolución 57/300 de la Asamblea General se estableció otro grupo de trabajo encargado de examinar la viabilidad y el costo del suministro de publicaciones en línea, complementado con una capacidad de impresión a pedido. UN وفي إطار متابعة قرار الجمعية العامة 57/300، تم إنشاء فريق عامل مستقل للنظر في جدوى وتكلفة توزيع المنشورات إلكترونيا، مع تكملته بقدرة على الطباعة عند الطلب.
    d) Mayor utilización de la capacidad de publicación interna y ampliación de métodos eficaces en función de los costos para la publicación de documentos y otras modalidades de publicación, y mayor perfeccionamiento del uso de la tecnología de impresión por encargo y los sistemas de archivo electrónico; UN (د) زيادة استخدام قدرة النشر الداخلية والتوسع في الأساليب البديلة والفعالة من حيث التكلفة لنشر الوثائق، ومواصلة تطوير استخدام تكنولوجيا الطباعة عند الطلب ونظم الحفظ الإلكتروني؛
    c) Mayor utilización de la capacidad de publicación interna y ampliación de métodos eficaces en función de los costos para la publicación de documentos y otras modalidades de publicación, y mayor perfeccionamiento del uso de la tecnología de impresión por encargo y los sistemas de archivo electrónico; UN (ج) زيادة استخدام قدرة النشر الداخلية والتوسع في الأساليب البديلة والفعالة من حيث التكلفة لنشر الوثائق، ومواصلة تطوير استخدام تكنولوجيا الطباعة عند الطلب ونظم الحفظ الإلكتروني؛
    La disminución de 330.300 dólares en esta partida corresponde a una reducción proyectada de la producción del programa de alquiler del equipo de reproducción gráfica gracias a los progresos realizados en la aplicación del sistema del disco óptico y al aumento de los servicios de impresión a solicitud de los usuarios. UN ويتعلق التخفيض البالغ مقداره ٣٠٠ ٣٣٠ دولار تحت هذا البند بتوقع حدوث انخفاض في الناتج من برنامج استئجار معدات الاستنساخ الضوئي نظرا للنجاح في تنفيذ نظام اﻷقراص البصرية وحدوث زيادة في خدمات الطباعة عند الطلب.
    La Comisión observa también lo expresado en el párrafo 27E.62 respecto de que la utilización de la impresión a solicitud de los interesados en lugar del almacenamiento de la documentación, junto con un mayor control de las modalidades de distribución, ya ha permitido reducir en un 14% las tiradas de documentos. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٢٧ هاء - ٦٢ أن استعمال الطباعة عند الطلب كبديل لتخزين الوثائق، بالاقتران مع الرصد الوثيق ﻷنماط التوزيع أدى بالفعل إلى تحقيق انخفاض بنسبة ١٤ في المائة في حجم الوثائق المعاد طباعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more