"الطباعة والنشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • impresión y publicación
        
    • impresión y publicaciones
        
    • impresores y editores
        
    • impresión y las publicaciones
        
    • impresión y la publicación
        
    • de publicaciones y difusión
        
    • servicios de impresión y reproducción
        
    • imprentas y editoriales
        
    El 22% del total de aplazamientos se debió a demoras por problemas logísticos en materia de impresión y publicación. UN فقد سببت حالات التأخر التي حدثت نظرا لاعتبارات سوقية في مجال الطباعة والنشر ٢٢ في المائة من مجموع حالات التأجيل.
    El 22% del total de aplazamientos se debió a demoras por problemas logísticos en materia de impresión y publicación. UN فقد سببت حالات التأخير التي حدثت نظرا لاعتبارات سوقية في مجال الطباعة والنشر نسبة ٢٢ في المائة من مجموع حالات التأجيل.
    3 categorías comunes principales: servicios de consulta, servicios de conferencias, servicios de impresión y publicaciones UN ثلاث فئات مشتركة رئيسية: الخدمات الاستشارية، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الطباعة والنشر
    Sin embargo, está alarmado por la propuesta ley de impresores y editores, de la que tuvo conocimiento justo antes de finalizar el presente informe, y pide que el Consejo Provisional de la Prensa la examine urgentemente para contribuir a que responda a las normas internacionales de derechos humanos. UN ومع ذلك، يشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء قانون مؤسسات الطباعة والنشر المقترح، الذي علم به فقط قبل وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، ويدعو إلى مراجعته بصورة عاجلة من قبل مجلس الصحافة المؤقت لكفالة توافقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    72. La impresión y las publicaciones se relacionan principalmente con el mandato de la secretaría en materia de información pública y fomento de la sensibilización, según se indica en las actividades enumeradas anteriormente. UN 72- الطباعة والنشر يتصلان أساساً بمهام الإعلام والتوعية المنوطة بالأمانة على نحو ما يرد في قائمة الأنشطة المدرجة أعلاه.
    En este artículo la libertad de prensa como instrumento de información comprende también la libertad de los demás medios de información, incluida la impresión y la publicación. UN هذا ويلحق بحرية الصحافة كوسيلة من وسائل الإعلام حرية وسائل الإعلام الأخرى بما فيها الطباعة والنشر.
    La dependencia de publicaciones y difusión del Instituto dedicó una cantidad sustancial de tiempo y recursos a la preparación para Ginebra 2000. UN 99 - خصصت وحدة الطباعة والنشر في المعهد وقتا وموارد كثيرة للتحضير لمنتدى " جنيف لعام 2000 " .
    servicios de impresión y reproducción UN الطباعة والنشر
    Todas las publicaciones de Myanmar son sometidas a censura a través de la Junta de Registro de imprentas y editoriales del Ministerio del Interior. UN ويخضع كل منشور في ميانمار لرقابة مجلس تسجيل دور الطباعة والنشر من أجل في وزارة الداخلية.
    El 23% del número total de aplazamientos se debió a demoras por problemas logísticos en materia de impresión y publicación. UN وقد سببت حالات التأخير التي ترجع إلى اعتبارات سوقية في مجال الطباعة والنشر نسبة ٣٢ في المائة من مجموع حالات التأخير.
    Apoyo a la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam mediante la preparación de materiales de divulgación, incluida la impresión y publicación, tales como: UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    Apoyo a la aplicación de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam mediante la preparación de materiales de divulgación, incluida la impresión y publicación, tales como: UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    Apoyo a la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam mediante la preparación de materiales de divulgación, incluida la impresión y publicación, tales como: UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    Se informó asimismo a la Comisión que, debido a la inversión reciente en nueva tecnología, incluso la adquisición de una impresora en offset a cuatro colores, la Sección de Publicaciones estaba mucho mejor preparada para atender a las necesidades de impresión y publicación de las entidades de las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه بفضل الاستثمار الأخير في التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك شراء وحدة طباعة أوفست رباعية الألوان، أصبح قسم النشر في موقع أفضل بكثير كفيل بتلبية احتياجات الطباعة والنشر لكيانات الأمم المتحدة.
    Adquisición de equipo para impresión y publicaciones UN اقتناء معدات الطباعة والنشر
    Adquisición de equipo para impresión y publicaciones UN اقتناء معدات الطباعة والنشر
    impresión y publicaciones (25.000 dólares al año durante 10 años) UN الطباعة والنشر (000 25 دولار في السنة لمدة 10 سنوات)
    En la próxima etapa, se estableció el Consejo Central de Prensa de Myanmar con miras a elaborar un proyecto de ley de medios de difusión que reemplace la Ley de registro de impresores y editores de 1962, actualmente en vigor. UN 21 - وفي إطار الخطوة الثانية، أنشئ مجلس ميانمار الأساسي للصحافة بهدف وضع مشروع قانون لوسائط الإعلام يحل محل القانون القائم لتسجيل دور الطباعة والنشر (1962).
    44. También se informó al Relator Especial de que se estaba redactando una nueva ley de medios de comunicación que se referiría a los derechos y responsabilidades de los profesionales de los medios, las directrices sobre las publicaciones, el establecimiento de un nuevo comité de libertad de prensa y ética de la prensa, la inscripción de los impresores y editores y las sanciones legales, entre otros temas. UN 44- وأُبلغ المقرر الخاص أيضاً بصياغة قانون جديد بشأن وسائط الإعلام ويغطي حقوق ومسؤوليات المهنيين العاملين في وسائط الإعلام ومبادئ توجيهية بشأن المطبوعات وإنشاء لجنة جديدة معنية بحرية الصحافة وأخلاقيات الصحافة وتسجيل شركات الطباعة والنشر وجزاءات قانونية، ضمن غيرها.
    Se presta apoyo a la aplicación de los convenios mediante la preparación de material de divulgación, con inclusión de la impresión y las publicaciones dirigidas a aumentar la concienciación del público respecto de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد الاتصال، بما في ذلك الطباعة والنشر لزيادة الوعي العام باتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم.
    Se presta apoyo a la implementación de los convenios mediante la preparación de material de divulgación, con inclusión de la impresión y las publicaciones dirigidas a aumentar la concienciación del público respecto de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد الاتصال، بما في ذلك الطباعة والنشر لزيادة الوعي العام باتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم.
    En este sentido, seguían utilizándose leyes que limitaban la impresión y la publicación para coartar la libertad de prensa. UN وفي هذا الصدد، لا تزال القوانين التي تقيد الطباعة والنشر تستخدم لتقليص حرية الصحافة.
    Además, durante este período, la dependencia de publicaciones y difusión elaboró y ejecutó una nueva estrategia de divulgación. UN 101 - وعلاوة على ذلك، طورت وحدة الطباعة والنشر ونفذت استراتيجية جديدة للتوعية خلال هذه الفترة.
    servicios de impresión y reproducción UN الطباعة والنشر
    Fue detenido a principios del presente año y acusado conforme a la Ley de registro de imprentas y editoriales de 1962 y al párrafo j) del artículo 5 de la Ley de disposiciones de emergencia de 1950; UN واعتقل في بداية هذه السنة، ووجهت له التهمة بموجب قانون تسجيل دور الطباعة والنشر لعام ١٩٦٢ والمادة ٥ )ي( من قانون أحكام الطوارئ لعام ١٩٥٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more