"الطبخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cocinar
        
    • cocina
        
    • cocinando
        
    • cocinas
        
    • cocinera
        
    • comida
        
    • cocinero
        
    • culinaria
        
    • cocino
        
    • culinarias
        
    • culinario
        
    • cocinaba
        
    • cocine
        
    • recetas
        
    • cocineros
        
    Esos trabajos incluyen cocinar, limpiar, abrir zanjas, construir puentes y carreteras y llevar cargas pesadas. UN ومن بين هذه الأشغال الطبخ والتنظيف وحفر الخنادق وبناء الجسور والطرق وحمل الأثقال.
    Señora Spalding, lamento tener que ser yo quien se lo diga... pero su hermana no tiene talento para cocinar. Open Subtitles سيدة سبالدنج أكرهُ أن أكون الشخص الذي يقول لكِ هذا لكن أختكِ لا تمتلك موهبة الطبخ
    No me digas que te gustan. Ni de coña. No sabe cocinar. Open Subtitles لا تقل لى أنك تحب ما يفعله.انه لا يجيد الطبخ
    :: Facilitación de los quehaceres domésticos en distintas esferas, como la cocina, el reparto de comidas a domicilio, la lavandería o la costura. UN دعم العمل المنزلي بما في ذلك الطبخ أو توصيل الوجبات أو غسل الملابس أو أشغال الإبر، أو ما إلى ذلك؛
    Te pueden joder con la pintura, la música... pero la cocina es algo serio, o es buena o es mala. Open Subtitles يمكنك أن تخدع الناس بالرسم أو الموسيقى. لكن في الطبخ لا يمكن, فهو إما جيد أو سيئ.
    Mi hermano tenía dos trabajos, cocinar y casarse con una griega virgen. Open Subtitles اخى لديه عملين ، الطبخ و الزواج من عذراء يونانية
    ¿Crees que cocinar es fácil, como imitar a mami en la cocina? Open Subtitles هل تعتقد ان الطبخ عمل سهل كماما وهي في المطبخ؟
    No haremos más que cocinar 24 horas 7 días a la semana. Open Subtitles لن نقوم بشيء بإستثناء الطبخ أسبوعيا عل مدار 24 ساعة
    Oye, no espero que empieces a cocinar ahora, pero las noches que llegas antes, creo que lo lógico es que te encargues de la cena. Open Subtitles اسمعي, انا لا اتوقع منك ان تبداي الطبخ لكن بالليالي عندما تكوني بالمنزل اولا اعتقد انه من المناسب ان تهتمي بالعشاء
    Bueno, tú estarías feliz, también, si encontraras a alguien que pudiera cocinar. Open Subtitles سوف تكونين سعيده ايضا اذا وجدتي شخص ما يجيد الطبخ
    Ya tengo suficientes problemas entre el cocinar y mi papá haciéndome sentir culpable. Open Subtitles ، عندي مايكفيني من مشاكل، الطبخ و أبي الذي يُشعرني بالذنب
    Lo mejor que pudimos encontrar fue una botella de vino para cocinar en el refrigerador. Open Subtitles قلبناه رأساً على عقب أسوأ ما وجدنا هو بعض نبيذ الطبخ في الثلاجة
    Recuerdo que estabas emocionada por descubrir que las mujeres hicieron más que cocinar y zurcir medias de sus esposos. Open Subtitles أذكر كونكِ كنتِ متحمسةٌ لإكتشافكِ إن أولئكَ النسوة فعلنَ ماهو أكثر من الطبخ ورتق جوارب أزواجهنَّ
    No se cocina nada, el cocinero estaba esperando que usted acabara de jugar al billar en su club. Open Subtitles لم نطبخ شئ . لأن الطبخ كان ينتظرك حتى تنتهي من لعبة البلياردو في النادي
    Oh, yo sólo aprendí un par de trucos en cocina Instituto América. Open Subtitles أوه أنا فقط تعلمت بعض الخدع في معهد الطبخ الأمريكي
    Más allá de la cocina, el lavado y los niños... la vida debe ser más importante que eso. Open Subtitles أبعد من الطبخ, و التنظيف و الأطفال. حياة الفرد يجب أن تعني أكثر من ذلك.
    Es agradable. Es bueno con los animales, es muy atractivo y cocina. Open Subtitles إنه لطيف، جيد مع الحيوانات وسيم جدا، و يستطيع الطبخ
    Por supuesto, eres libre de aferrarte a tu tercio y seguir cocinando. Open Subtitles بالطبع، كما تعلم، لديكَ الحرية بأن تُبقي ثُلثك وتواصل الطبخ
    Unos 500 millones de personas se ven afectados también por la contaminación del aire del interior de las viviendas provocada por las cocinas domésticas. UN كذلك يتأثر نصف بليون نسمة بالتلوث الداخلي للهواء المتولد من مواقد الطبخ.
    No soy una gran cocinera, pero juego bien al ajedrez... aunque prefiero las "serpientes y escaleras". Open Subtitles لا أحسن الطبخ جيداً كذلك لكني جيدة جداً فى الشطرنج وعلى الرغم من ذلك أفضل السلالم و الثعابين
    Es como decir que un bioquímico no puede analizar la comida porque no es chef. Open Subtitles وهذا مثل القول أن الكيميائي لا يمكنه تحليل الطبخ ، لأنه ليس طاهيا
    Ya que usted demostró tanto interés por su carrera culinaria se hará responsable de ella. Open Subtitles بما انك قد اظهرتي هذا الاهتمام بمسيرتة في الطبخ فستكوني انتي المسئوله عنه
    ¿Se te ocurre otra buena razón por la cual cocino tan bien? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني سبب أفضل لماذا أستطعت الطبخ فجأه ؟
    También organiza clases para niñas y mujeres, en función de su edad y sus antecedentes culturales, sobre actividades artísticas, culinarias y deportivas. UN كما أنها تقيم دورات لتعليم الفتيات الصغيرات والنساء، وفقا للسن والخلفية الثقافية، في مجال الفنون وأنشطة الطبخ والألعاب الرياضية.
    El tercer punto guarda relación con el aspecto culinario que fue objeto de un elocuente comentario por parte de la distinguida Embajadora de los Estados Unidos. UN وترتبط المسألة الثالثة بتعليق سعادة سفيرة الولايات المتحدة البليغ بشأن جانب الطبخ في الموضوع.
    No sabía que usted cocinaba. Una chica tiene otros recursos. Open Subtitles لم أعرف بأنّك تجيدين الطبخ الفتاة لديها معاني أخرى
    ¡No es tan fácil encontrar alguien que cocine! Open Subtitles ليس من السهل الحصول على شخص جيد فى الطبخ
    Está quien colecciona recetas o que cotillea. Open Subtitles كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال
    O quizás una cadena de escuelas de cocineros. Open Subtitles أو ربما سلسلة من مدارس الطبخ مع قبعة رئيس طهاة عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more