"الطبعة الثالثة المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tercera edición revisada
        
    • Etiquetado de
        
    2. Enmiendas a la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios UN الثاني: تعديلات على الطبعة الثالثة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة،
    ENMIENDAS A la tercera edición revisada DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS: MANUAL DE PRUEBAS UN المرفق 2 تعديلات على الطبعة الثالثة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة،
    la tercera edición revisada, de 2007, ha sido el resultado de la colaboración entre el Instituto de la Lengua y el Folklore, el Patronato del Patrimonio Nacional y el Estudio sobre el Territorio Nacional de Suecia. UN وجاءت الطبعة الثالثة المنقحة لعام 2007 نتيجة للتعاون بين معهد اللغات والفولكلور، والمجلس الوطني للتراث والهيئة الوطنية لمسح الأراضي في السويد.
    la tercera edición revisada del Manual de Pruebas y Criterios, que ya se había publicado en chino, inglés y ruso en el año 2000, se encuentra ahora disponible en árabe, español y francés. UN 19 - وأصبحت الآن متاحة أيضا باللغات الإسبانية والعربية والفرنسية الطبعة الثالثة المنقحة من دليل الاختبارات والمعايير(13) التي كانت قد نشرت باللغات الانكليزية والروسية والصينية في عام 2002.
    la tercera edición revisada del Manual de Organización Estadística publicado en 2003 ampliaba y contribuía a la promoción de los principios fundamentales. UN وأوردت الطبعة الثالثة المنقحة من دليل التنظيم الإحصائي() الصادرة في عام 2003، تفاصيل المبادئ الأساسية، وساهمت في الترويج لها.
    Además, la tercera edición revisada de la publicación de la OIT, Guidelines for Cooperative Legislation, se dio a conocer en diciembre 2012. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2012 الطبعة الثالثة المنقحة من منشور منظمة العمل الدولية المعنون، المبادئ التوجيهية لتشريعات التعاونيات.
    Las Guidelines on Gender - Neutral Language (francés e inglés) han llegado a ser muy populares y ya se está distribuyendo la tercera edición revisada. UN وأصبح توزيع الطبعة الثالثة المنقحة من منشور المبادئ التوجيهية للغات التي لا تميز بين الجنسين (النسخة الفرنسية والانكليزية) مرغوبا على نطاق واسع.
    3. Insta al Secretario General que publique sin demoras la 11ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: reglamentación modelo en árabe, así como la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: manual de pruebas y criterios en árabe, español y francés; UN 3 - يحث الأمين العام على أن يقوم بنشر الطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي بالعربية وكذلك الطبعة الثالثة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير بالاسبانية والعربية والفرنسية دونما تأخير؛
    a) Distribuya las enmiendas a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos a los gobiernos de los Estados Miembros, a los organismos especializados y a las demás organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() على الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    Entre los países que ya han dado aplicación al sistema, Nueva Zelandia y los Estados miembros de la Unión Europea comenzaron en 2010 las labores para actualizar sus instrumentos jurídicos de acuerdo con las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado. UN 21 - ومن بين البلدان التي طبقت النظام بالفعل، بدأت نيوزيلندا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عام 2010 على العمل على تحديث صكوكها القانونية وفقا لأحكام الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا.
    a) Distribuya las enmiendas a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos a los gobiernos de los Estados Miembros, a los organismos especializados y a las demás organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() على الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    g) En los Estados Unidos de América, la versión revisada de la Norma de indicación de riesgos por la que se aplican al lugar de trabajo las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado entró en vigor el 25 de mayo de 20128, UN (ز) أن معيار الإبلاغ عن المخاطر المنقح، في الولايات المتحدة الأمريكية، القاضي بتطبيق الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المنسق عالمياً في أماكن العمل أصبح نافذاً في 25 أيار/مايو 2012(8)،
    g) En los Estados Unidos de América, la norma revisada de comunicación de riesgos por la que se aplican las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en el lugar de trabajo entró en vigor el 25 de mayo de 20128; UN (ز) أنه في الولايات المتحدة الأمريكية دخل المعيار المنقح للإبلاغ بالأخطار الخاص بتنفيذ أحكام الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا في مكان العمل حيز النفاذ في 25 أيار/مايو 2012(8)؛
    Entre los países que ya han aplicado el sistema, los Estados miembros de la Unión Europea han actualizado sus instrumentos jurídicos de conformidad con las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado en 2011 y 2012. UN 21 - ومن بين البلدان التي طبقت النظام بالفعل، حدَّثت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي صكوكها القانونية وفقا لأحكام الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا() في العامين 2011 و 2012.
    g) En los Estados Unidos de América, la norma revisada de información sobre riesgos por la que se aplican en el lugar de trabajo las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado entró en vigor el 25 de mayo de 2012, UN (ز) أن المعيار المنقح للإبلاغ بالأخطار المتعلق بتنفيذ أحكام الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا في مكان العمل بدأ نفاذه في الولايات المتحدة الأمريكية في 25 أيار/مايو 2012،
    g) En los Estados Unidos de América, la norma revisada de información sobre riesgos por la que se aplican en el lugar de trabajo las disposiciones de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado entró en vigor el 25 de mayo de 2012, UN (ز) أن المعيار المنقح للإبلاغ بالأخطار المتعلق بتنفيذ أحكام الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا في مكان العمل بدأ نفاذه في الولايات المتحدة الأمريكية في 25 أيار/مايو 2012،
    El Comité también aprobó enmiendas a la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: manual de pruebas y criterios (ST/SG/AC.10/27/Add.2) 4, relativas a criterios de clasificación de baterías de litio y métodos de prueba conexos. UN 9 - واعتمدت اللجنة أيضا تعديلات لتوصيات الطبعة الثالثة المنقحة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير (ST/SG/AC.10/27/Add.2)(4) فيما يتعلق بمعايير تصنيف بطاريات الليثيوم وطرائق الاختبار ذات الصلة.
    1. Encomia al Secretario General por la publicación de la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en forma de libro y en CD-ROM, así como su inclusión, junto con material de información conexo, en el sitio web de la Comisión Económica para Europa5, que presta servicios de secretaría al Comité; UN 1 - يثني على الأمين العام لنشر الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، على هيئة كتاب() وفي أقراص مدمجة وإتاحته مع ما يتصل به من مواد إعلامية على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا(5) التي توفر خدمات الأمانة للجنة؛
    Sobre la base de esa labor, el Comité aprobó enmiendas11 a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para actualizar, aclarar o complementar el Sistema, sobre todo en relación con los aspectos siguientes: UN 43 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة التعديلات(11) المدخلة على الطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسّق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغرض تحديث هذا النظام أو توضيحه أو تكميله، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:
    g) En los Estados Unidos de América, la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional del Departamento de Trabajo publicó el 30 de septiembre de 2009 un proyecto de reglamentación para modificar su Norma de indicación de riesgos en vigor con objeto de adaptarla a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado, UN (ز) أنه في الولايات المتحدة الأمريكية، أصدرت إدارة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل في 30 أيلول/سبتمبر 2009 قاعدة مقترحة لتعديل معيارها الحالي للإبلاغ عن المخاطر كي يتوافق مع الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المتوائم على الصعيد العالمي()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more