"الطبعة الرابعة المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuarta edición revisada
        
    Enmiendas a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones UN تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة
    2. Enmiendas a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios UN المرفق 2: تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل
    ENMIENDAS A la cuarta edición revisada DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, MANUAL DE PRUEBAS Y UN المرفق 2 تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Enmiendas a la cuarta edición revisada de las recomendaciones UN تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل
    La OIT publicó en 1998 la cuarta edición revisada de Normas laborales internacionales: Manual de educación de los trabajadores y Convenios y recomendaciones laborales marítimos. UN ١٨٨ - ونشرت منظمة العمل الدولية في ١٩٩٨ الطبعة الرابعة المنقحة لمقاييس العمل الدولية - دليل تعليمي للعمال ولاتفاقيات وتوصيات العمل البحري.
    La enmienda 1 a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios se publicó para su distribución y venta oficial en árabe (185 ejemplares), chino (110 ejemplares), español (350 ejemplares), francés (580 ejemplares), inglés (2.510 ejemplares) y ruso (165 ejemplares). UN 3 - ونشر التعديل 1 الذي أدخل على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير() للتداول والبيع الرسميين بالإسبانية (350 نسخة) والانكليزية (510 2 نسخ) والروسية (165 نسخة) والصينية (110 نسخ) والعربية (185 نسخة) والفرنسية (580 نسخة).
    El presente anexo contiene enmiendas a la cuarta edición revisada de las recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios (ST/SG/AC.10/11/Rev.4), aprobadas por el Comité en su tercer período de sesiones. UN يشتمل هذا المرفق على التعديلات التي أدخلتها اللجنة على الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير (ST/SG/AC.10/11/Rev.4)، واعتمدتها في دورتها الثالثة.
    Un experto de la División Nórdica presentó el documento de trabajo núm. 25, en el que se indica que se ha actualizado la cuarta edición revisada de las " Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores para uso internacional: Finlandia " . UN 105 - وعرض خبير من شعبة بلدان الشمال ورقة العمل رقم 25 مشيرا إلى أن الطبعة الرابعة المنقحة من المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية المخصصة للاستخدام على الصعيد الدولي من قِبل محرري الخرائط وغيرهم من المحررين: فنلندا، وقد جرى تحديثها.
    a) Distribuya las enmiendas a la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado a los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados y demás organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() التي أدخلت على الطبعة الرابعة المنقحة من النظام المنسق عالميا على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    a) Distribuya las enmiendas a la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado a los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados y demás organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() التي أدخلت على الطبعة الرابعة المنقحة من النظام المنسق عالميا على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية؛
    la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios se publicó para su distribución y venta oficial en árabe (220 ejemplares), chino (125 ejemplares), español (400 ejemplares), francés (805 ejemplares), inglés (3.965 ejemplares) y ruso (200 ejemplares). UN 3 - ونشرت الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير(13) للتداول والبيع الرسميين بالإسبانية (400 نسخة) والانكليزية (965 3 نسخة) والروسية (200 نسخة) والصينية (125 نسخة) والعربية (220 نسخة) والفرنسية (805 نسخ).
    Sobre la base de esa labor, el Comité aprobó enmiendas a la 14ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo y a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios, que consistían principalmente en disposiciones nuevas o revisadas sobre: UN 33 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات() على الطبعة الرابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بمعظمها من أحكام جديدة أو منقحة عن:
    3. La enmienda 2 a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios se publicó para su distribución y venta oficial en árabe (175 ejemplares), chino (115 ejemplares), español (345 ejemplares), francés (590 ejemplares), inglés (2.385 ejemplares) y ruso (215 ejemplares). UN 3 - ونشر التعديل 2 الذي أدخل على الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير() للتداول والبيع الرسميين بالإسبانية (345 نسخة) والإنكليزية (385 2 نسخ) والروسية (215 نسخة) والصينية (115 نسخ) والعربية (175 نسخة) والفرنسية (590 نسخة).
    Sobre la base de esa labor, el Comité aprobó enmiendas a la 15ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo y a la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios, que consistían principalmente en disposiciones nuevas o revisadas sobre: UN 35 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات(25) على الطبعة المنقحة الخامسة عشرة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بمعظمها من أحكام جديدة أو منقحة عن:
    b) Publique la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, de la manera más eficaz en función del costo, a más tardar a fines de 2011, y disponga que esté disponible en forma de CD-ROM y en el sitio web de la Comisión Económica para Europa; UN (ب) أن ينشر الطبعة الرابعة المنقحة() للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2011، وأن يتيحها على أقراص مدمجة وعلى الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا؛
    b) Publique la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, de la manera más eficaz en función del costo, a más tardar a fines de 2011, y disponga que esté disponible en forma de CDROM y en el sitio web de la Comisión Económica para Europa; UN (ب) أن ينشر الطبعة الرابعة المنقحة للنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها() بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2011، وأن يتيحها على أقراص مدمجة للقراءة فقط وعلى الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا؛
    la cuarta edición revisada de las directrices toponímicas para Estonia se describió en un informe en el que se abordaban el idioma, los estratos lingüísticos, los dialectos y los topónimos en idiomas minoritarios, y se describían las autoridades encargadas de los topónimos (véase E/CONF.101/66/Add.1). UN 66 - وقُدّم تقرير يصف الطبعة الرابعة المنقحة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لإستونيا ويتضمن معلومات تتعلق باللغة، والطبقات اللغوية، واللهجات وأسماء لغات الأقليات، ووصفا للهيئات المعنية بالأسماء (انظر E/CONF.101/66/Add.1).
    a) Distribuya las enmiendas a la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos a los gobiernos de los Estados Miembros, los organismos especializados y otras organizaciones internacionales interesadas; UN (أ) أن يعمم التعديلات() المدخلة على الطبعة الرابعة المنقحة من النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها على حكومات الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية الأخرى المعنية؛
    c. Revisión del documento de orientación " vínculos entre el Sistema Globalmente Armonizado y los demás convenios internacionales sobre los productos químicos " y actualización del documento " Comprender el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos: guía complementaria del Libro Púrpura " , basado en la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado9; UN ج - تنقيح الوثيقة التوجيهية " الروابط بين النظام المنسق عالميا والاتفاقيات الدولية بشأن المواد الكيميائية الأخرى " وتحديث الوثيقة المعنونة " فهم النظام المنسق عالميا: كتيب توجيهي مصاحب للكتاب الأرجواني للنظام المنسق عالميا بالاستناد إلى الطبعة الرابعة المنقحة من النظام المنسق عالميا(9)؛
    Sobre la base de esa labor, el Comité aprobó enmiendas10 a la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para actualizar, aclarar o complementar el sistema, sobre todo en relación con lo siguiente: UN 42 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات(10) على الطبعة الرابعة المنقحة من النظام المنسّق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها تهدف إلى تحديث هذا النظام أو توضيحه أو استكماله، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more