El forense estimó la hora de la muerte a las 9:00 p.m. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يُخمن وقت الموت في الساعة 9: 00 مساءاً |
El forense dijo que no fue parte del ataque, la amputación era anterior. | Open Subtitles | أخبر الطبيب الشرعي رجال الشرطة بأنه لم يكن جزءاً من الإعتداء |
El forense pone la hora de la muerte... entre las 07:00 y 08:00 de ayer por la noche. | Open Subtitles | لقد حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة من الـ7: 00 وحتى الـ 8: 00 الليلة الماضية. |
De todas maneras voy para allá para consultar con el médico forense. | Open Subtitles | أنا ذاهبة هناك على أي حال للتفقد مع الطبيب الشرعي. |
De acuerdo, la oficina del forense ha descartado muerte accidental, así que se trata de un suicidio o un homicidio. | Open Subtitles | حسنٌ، الطبيب الشرعي إستبعد وجود حادث كسبب للوفاة، لذا فلدينا إمّا حالة إنتحار أو قتل، المحيط آمن |
Nada hasta la autopsia, pero El forense no encontró nada que contradiga la teoría de que le quemaron vivo. | Open Subtitles | لا شيء في تشريح الجثة، لكن الطبيب الشرعي لمْ يجد سبب لنقض نظريّة أنّه أحرق حياً. |
El forense espera que el registro dental o que el ADN ayuden. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يأمل أن تفيد سجلات الأسنان أو الحمض النووي. |
Morgan dice que El forense confirmó que fue la misma sierra la que cortó las cabezas de Wade Burke y Charlie Figg. | Open Subtitles | قال مورغان أن الطبيب الشرعي قد أكد أن نفس المنشار أطاح بالرأسين التابعين لـ وايد بورك و تشارلي فيغ |
El forense dijo que fue un accidente. Lo puso en el informe. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي أقرّ أنّها كانت حادثـة كتب ذلك في تقرير |
Y El forense del FBI, no sólo utilizó una descripción física de sus tatuajes, sino también ADN para identificar el cuerpo... | Open Subtitles | و الطبيب الشرعي الخاص بالمباحث الفيديرالية استخدم الأوصاف الجسدية و الأوشام و حتى الحمض النووي للتعرف على الجثة |
El forense pensó que parecía el trabajo de un hombre diestro fuerte. | Open Subtitles | اعتقد الطبيب الشرعي أنه بدا عمل رجل قوي أيمن اليد |
El forense dijo que las chicas llevan muertas al menos dos días. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يقول أنهن قد ماتوا قبل يومين على الأقل |
El forense ha terminado con las autopsias de los tres Vehm hallados en la escena. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي إنتهى من التشريح بالنسبة للثلاث جثث التي كانت في مسرح الجريمة |
El médico forense y MINUGUA constataron las quemaduras de cigarrillos en su cuerpo. | UN | ولاحظ الطبيب الشرعي وكذلك البعثة الحروق الناجمة عن إطفاء السجائر في جسمه. |
Los detalles de las lesiones figuraban en el informe del médico forense adjunto a los historiales del caso. | UN | وظهرت تفاصيل الاصابات في تقرير الطبيب الشرعي المرفق بمحاضر القضية. |
El médico forense quedó sorprendido al saber más tarde que la policía escocesa sólo tenía constancia en sus expedientes de 58 cadáveres. | UN | ولقد أصيب الطبيب الشرعي بالدهشة عندما علم فيما بعد أن لدى الشرطة الاسكتلندية تفاصيل عن ٥٨ جثة فقط. |
Revisa la morgue y la oficina del forense... de los últimos días. | Open Subtitles | تفقدي المشرحة أيضاً ومكتب الطبيب الشرعي في الأيام القليلة الماضية |
La oficina del forense agilizó el examen de ADN y tienen una coincidencia con el hombre hallado cerca de la cabaña. | Open Subtitles | قام مكتب الطبيب الشرعي بإستعجال فحص الحمض النووي و حصلنا على هوية الرجل الذي عثرنا عليه قرب المخزن |
Tuve que rogarle al forense para que no lo incluya en el reporte. | Open Subtitles | كان علي أن أتوسل إلى الطبيب الشرعي لعدم إدراجه في التقرير |
La forense dice que la otra víctima murió apenas hace una semana. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يقول أن الضحية الجديدة ماتت قبل أسبوع تقريبا |
139. El patólogo Forense Superior requerirá asistencia en la realización de las actividades forenses. | UN | 139- سوف يتطلب الطبيب الشرعي المتقدم مساعدة في التحضير لأنشطة الطب الشرعي. |
Pero los informes los hizo un examinador médico distinto al de la última víctima. | Open Subtitles | لكن تلك التقارير وقعت بطريقة مختلفة من قبل الطبيب الشرعي من اخر ضحية |
El fiscal presuntamente no sopesó con suficiente seriedad e imparcialidad la relación detallada de los hechos por los propios sospechosos para compararlos con los resultados de los exámenes forenses ni tuvo en cuenta la falta de planificación de la operación. | UN | وزعم أن المدّعي العام لم يُقدِّر تقديراً جاداً ومحايداً الإفادات المفصلة التي أدلى بها المشبوهون أنفسهم، لمقارنتها مع الحقائق الواردة في تقرير الطبيب الشرعي أو لوضع سوء تخطيط العملية أو سوء تنفيذها في الاعتبار. |
En otras palabras, un forense podría encontrar estas cosas pues esta es una receta fatal, que destruirá los bancos y la economía. | TED | بعبارة اخرى، بمقدور الطبيب الشرعي العثور على تلك الأمور لأن هذه هي الوصفة القاتلة التي ستدمر المصارف بالإضافة للاقتصاد. |
Prueba: Conclusiones de medicina forense del Dr. Zoran Stankovic, registradas con el número 471/95. | UN | البرهان: نتائج توصل اليها الطبيب الشرعي الدكتور زوران ستانكوفيتش، تسجيل رقم ٤٧١٩/٩٥. |
médico legista de la Procuraduría constató lesiones | UN | تحقق الطبيب الشرعي لمكتب المدعي العام من إصاباته |
c) El tribunal desestimó una petición presentada por el abogado del Sr. Butaev para que se citase a declarar al agente investigador, a los funcionarios del Ministerio de Seguridad que habían detenido al Sr. Butaev y al experto forense que había realizado el examen el 13 de febrero de 1998. | UN | (ج) رفضت المحكمة التماساً قدمه محامي السيد بوتاييفا لاستدعاء المحقق والموظفين التابعين لوزارة الأمن الذين ألقوا القبض على السيد بوتاييفا وكذلك الطبيب الشرعي الذي قام بالفحص في 13 شباط/فبراير 1998 للحضور أمام المحكمة بقصد سماعهم. |