"الطبية في مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • médicos de la Oficina
        
    • médico de la Oficina
        
    La Sección de Servicios Médicos de Apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han realizado visitas conjuntas de evaluación técnica sobre el terreno y actividades conjuntas de capacitación del personal médico. UN وقد أجرى قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية زيارات تقييم تقني مشتركة في الميدان ونظّما أنشطة تدريبية مشتركة لفائدة الموظفين الطبيين.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مكتب دعم البعثة، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Gestión y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مكتب دعم البعثة، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    :: Prestación y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مكتب دعم البعثة، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La plantilla propuesta para el período muestra una reducción de 21 puestos de contratación internacional y 34 de contratación local y la creación de un puesto de categoría P-3 para el oficial jefe del servicio médico de la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, lo que supone una reducción neta de 54 puestos. UN 13 - ويعكس مستوى ملاك الموظفين المقترح لتلك الفترة انخفاضا بمقدار 21 وظيفة دولية و 34 وظيفة محلية وإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - 3 لرئيس الشؤون الطبية في مكتب خدمات الدعم المتكاملة، بحيث يصل صافي التخفيضات إلى 54 وظيفة.
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مكتب دعم البعثة، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    :: Prestación y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي المكتب، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La diferencia obedeció a la adquisición de equipo radiológico que se necesitaba urgentemente en la División de Servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para sustituir otro equipo que tenía más de 20 años de antigüedad. UN 54 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى اقتناء شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية أجهزة للفحص بالأشعة تمس الحاجة إليها لاستبدال أجهزتها التي كان عمرها يزيد عن 20 عاما.
    Tras un análisis limitado de la función de servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la OSSI halló pruebas de que la actual estructura organizativa tiene sus limitaciones por lo que respecta al establecimiento de una estructura jerárquica clara para coordinar un servicio de atención de la salud en todo el mundo. UN واستنادا إلى استعراض محدود لوظيفة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة على أن الهيكل التنظيمي الحالي يتسم بنواحي قصور فيما يتعلق بتوفير هيكل تراتبي واضح لتنسيق خدمات الرعاية الصحية على نطاق العالم.
    Se solicita una suma estimada en 3.500 dólares para la participación de la OSSI en los gastos de los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 742 - يلزم مبلغ يقدر بـ 500 3 دولار لتغطية حصة مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El programa tampoco coincidiría con las funciones de la División de Servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ni con las de la Sección de Servicios Médicos de Apoyo del DAAT, puesto que esas dos dependencias se centran estrictamente en la salud ocupacional y la medicina, y no en la seguridad. UN كما أن البرنامج لن يتداخل مع مسؤوليات شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية، ولا مع مسؤوليات قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني لأن هاتين المنظمتين تركزان حصراً على الصحة المهنية والطب المهني وليس على السلامة.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la UNSOA, en coordinación con los servicios médicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN * تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والاختبار الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مكتب دعم البعثة، بالتنسيق مع الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La División de Servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se encarga de brindar asistencia médica directa a la Sede y a todos los lugares de destino de las Naciones Unidas mediante normas, orientación, asistencia y formación sobre las emergencias de salud pública e incidentes con un gran número de víctimas. UN 35 - وتتولى شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية توفير الدعم الطبي المباشر للمقر، وتزويد جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة بالسياسات والإرشادات والدعم والتدريب المتعلقين بالتصدي لحوادث الإصابات الجماعية ولحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة.
    Reasignación de un puesto de categoría P-4 y de un puesto de voluntario de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios médicos de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe a una dependencia aparte encargada de la política en materia de VIH/SIDA (véase A/58/658, secc. I, logro previsto 1.4). UN 26 - نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية في مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى وحدة منفصلة للسياسات العامة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (انظر A/58/658، الفرع أولا، الإنجاز المتوقع 1-4).
    En la fase inicial y de diseño conceptual del proyecto (febrero a mayo de 2014), el equipo examinó las prácticas actuales de planificación de la fuerza de trabajo y la experiencia adquirida, formuló una visión y una nueva metodología para la planificación de la fuerza de trabajo, y llevó a cabo un proyecto piloto con la División de Servicios médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وفي المرحلة الأولية والتصميم النظري للمشروع (شباط/فبراير - أيار/مايو 2014)، قام الفريق باستعراض الممارسات الحالية في مجال تخطيط القوة العاملة والدروس المستفادة، ووضع رؤية ومنهجية جديدة لتخطيط القوة العاملة، وتنفيذ مشروع رائد مع شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Por ejemplo, cuando el servicio médico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ofreció un curso de gestión del estrés impartido en francés a los funcionarios que reunían las condiciones exigidas (aproximadamente 8.000) en Ginebra, 1.509 personas se inscribieron y 318 asistieron efectivamente a los módulos del curso entre enero y octubre de 2011. UN وعلى سبيل المثال، عندما قامت دائرة الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتقديم دورة في معالجة الإجهاد باللغة الفرنسية للموظفين المؤهلين للحضور (قرابة 000 8 موظف) في جنيف()، وقّع على طلب الدورة 509 1 موظفين حضر منهم فعلاً 318 موظفاً وحدات الدورة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Por ejemplo, cuando el servicio médico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ofreció un curso de gestión del estrés impartido en francés a los funcionarios que reunían las condiciones exigidas (aproximadamente 8.000) en Ginebra, 1.509 personas se inscribieron y 318 asistieron efectivamente a los módulos del curso entre enero y octubre de 2011. UN وعلى سبيل المثال، عندما قامت دائرة الخدمات الطبية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتقديم دورة في معالجة الإجهاد باللغة الفرنسية للموظفين المؤهلين للحضور (قرابة 000 8 موظف) في جنيف()، وقّع على طلب الدورة 509 1 موظفين حضر منهم فعلاً 318 موظفاً وحدات الدورة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more