i) Recursos naturales y desarrollo sostenible | UN | `١` الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
Secretaria de Recursos naturales y desarrollo sostenible | UN | أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
Durante el proceso de selección, se debe consultar a los ministerios encargados de las cuestiones ambientales, recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وينبغي التشاور مع الوزارات المسؤولة عن البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة خلال عملية الاختيار. |
Veinticinco centros estatales de aplicaciones de la teleobservación coordinan y ejecutan programas nacionales en apoyo de la ordenación de los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | وثمة خمسة وعشرون مركزا حكوميا لتطبيقات الاستشعار عن بعد تتولى تنسيق وتنفيذ برامج وطنية لدعم عمليتي ادارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة . |
La División de Reducción de Desastres, especialmente la secretaría del Decenio, tiene a su cargo las actividades de reducción de los desastres naturales, en el contexto de la gestión de los desastres y de la acción humanitaria, y en las esferas de la protección del medio ambiente, la gestión de los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | وتتولى شعبة الحد من الكوارث ولا سيما أمانة العقد، مسؤولية القيام بأنشطة الحد من الكوارث الطبيعية في سياق كل من إدارة الكوارث والعمل اﻹنساني، كما هي الحال في ميادين الحماية البيئية وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
Y GESTION DE LOS RECURSOS naturales y al desarrollo sostenible (tema 3 del programa) 48 - 50 18 | UN | المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة )البند ٣ من |
3. En la primera sesión plenaria, celebrada el 2 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidenta por aclamación a la Sra. María Julia Alsogaray, Secretaria de Recursos Naturales y Desarrollo Sustentable de la Argentina. | UN | ٣- في الجلسة العامة اﻷولى التي عُقدت في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس المنتهية ولايته، انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة ماريا خوليا ألسوغاراي، وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة في اﻷرجنتين، رئيسة للمؤتمر. |
Los debates se centrarán en cómo lograr que los precios de los productos básicos naturales y sus sucedáneos sintéticos reflejen los costos ambientales, teniendo en cuenta la normativa sobre aprovechamiento y ordenación de los recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وسيركز البحث على الكيفية التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع الطبيعية ونظيراتها التركيبية، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
i) Recursos naturales y desarrollo sostenible 56 - 57 20 | UN | ' ١ ' الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ٦٥-٧٥ |
Las experiencias innovadoras en gestión de recursos naturales y desarrollo sostenible basadas en la comunidad se han documentado y difundido a través de productos de conocimiento como la base de datos de estudios de caso de la Iniciativa Ecuatorial. | UN | وقد تم توثيق تجارب مجتمعية مبتكرة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ونُشرت من خلال منتجات معرفية من بينها قاعدة بيانات دراسات الحالة لمبادرة خط الاستواء. |
No ha descuidado tampoco un aspecto de fundamental importancia en nuestros días, y así diseñó, en 1991, el programa de maestría en recursos naturales y desarrollo sostenible, y esperamos que pronto desaparezcan las causas que han llevado a su suspensión temporal. | UN | ولم تغفل الجامعة أيضا جانبا يحظى بأهمية رئيسية اليوم. ففي عام ١٩٩١ أعدت برنامجا للحصول على درجة الماجستير في الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. ونأمل أن تنتهي اﻷسباب التي أدت إلى توقف ذلك البرنامج مؤقتا. |
4. En la segunda sesión, que se celebró conjuntamente con el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) el 2 de junio, formularon declaraciones la Excma. Sra. María Julia Alsogaray, Secretaria de Recursos naturales y desarrollo sostenible, de la Argentina, el Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Secretario Ejecutivo. | UN | ٤- وأثناء الجلسة الثانية، التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٢ حزيران/يونيه، أُلقيت بيانات من طرف صاحبة السعادة ماريا خوليا السوغاراي، وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة في اﻷرجنتين، والسيد كلاوس تويفر، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي. |
En septiembre de 2003, comenzará el tercer año del curso del programa de posgrado sobre recursos naturales y desarrollo sostenible que imparten conjuntamente la Universidad para la Paz y la School of International Service de la American University. | UN | وسوف تبدأ في أيلول/سبتمبر 2003 السنة الثالثة من الدراسة ببرنامج درجة الماجستير المزدوجة في الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة التي تقدمها الجامعة بشكل مشترك مع كلية الخدمة الدولية بالجامعة الأمريكية. |
En el curso académico 2003/2004, la Universidad para la Paz impartió el programa de posgrado titulado " Recursos naturales y desarrollo sostenible " , junto con la School of International Service de la American University. | UN | 23 - توفر جامعة السلام، في السنة الأكاديمية 2003/2004، برنامج درجة الماجستير المزدوجة في " الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة " الذي تقدمه الجامعة بشكل مشترك مع كلية الخدمة الدولية بالجامعة الأمريكية. |
En la esfera de las ciencias, el programa de la UNESCO se centra en el reconocimiento de los idiomas como vehículos de transmisión de conocimientos locales y autóctonos sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | 24 - وفي ميدان العلوم، يركز برنامج اليونسكو على الاعتراف باللغات كوسائل لنقل المعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
b) Exploración de los vínculos entre las políticas de productos básicos, la utilización y gestión de los recursos naturales y el desarrollo sostenible (párrs. 2.11, 2.13, 2.16 a), 4.10 b)); | UN | )ب( استكشاف الصلات بين سياسات السلع اﻷساسية واستخدام وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة )الفقرات ٢-١١، ٢-١٣، ٢-١٦ )أ(، ٤- ١٠)ب((؛ |
105. Entre la labor realizada por el PNUMA sobre evaluación de los recursos ambientales y naturales y el desarrollo sostenible cabe señalar la reunión de un grupo consultivo de expertos sobre la evaluación de recursos ambientales y naturales, celebrada del 8 al 10 de agosto de 1994. | UN | ١٠٥ - وتشمل أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المتعلقة بتقييم البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة عقد اجتماع لفريق خبراء استشاريين، بشأن تقييم البيئة والموارد الطبيعية، في الفترة من ٨ حتى ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
72. A niveles más altos de la educación y la formación profesional o técnica es preciso hacer mayores esfuerzos por integrar los aspectos de la gestión de riesgos en otros temas relacionados con el medio ambiente, los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | 72- وفي مراحل أكثر تقدما من التعليم والتدريب المهني أو الحرفي، لا بد من بذل المزيد من الجهود في سبيل إدراج اعتبارات إدارة المخاطر في سائر المواضيع المتصلة بالبيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
d) Ministerios encargados de las cuestiones ambientales, los recursos naturales y el desarrollo sostenible, que deben ser tanto asociados como beneficiarios de las actividades sobre el terreno. | UN | (د) الوزارات المسؤولة عن البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة التي يتعين أن تكون شريكة ومستفيدة من الأنشطة الميدانية. |
Y GESTION DE LOS RECURSOS naturales y al desarrollo sostenible | UN | الطبيعية والتنمية المستدامة |
3. Examen de las formas posibles de repercutir los costos ambientales en los precios de los productos básicos naturales y sus competidores sintéticos, teniendo en cuenta las políticas relativas al uso y gestión de los recursos naturales y al desarrollo sostenible. | UN | ٣- بحث الطريقة التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية الطبيعية والسلع الاصطناعية المنافسة لها، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
2. De conformidad con el artículo 26 del reglamento que se aplica Véase el documento FCCC/CP/1996/2. , declarará abierto el período de sesiones la Presidenta del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 4), la Excma. Sra. María Julia Alsogaray, Secretaria de Recursos Naturales y Desarrollo Sustentable de la Argentina. | UN | 2- وعملاً بالمادة 26 من مشروع النظام الداخلي الذي يجري تطبيقه(1) ستقوم السيدة ماريا جوليا ألسو غاراي وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة في الأرجنتين بافتتاح الدورة بوصفها رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
No obstante, las contribuciones en cuestión financian los planes nacionales de protección del medio ambiente u otros planes que tratan de la gestión de los recursos naturales y del desarrollo sostenible de manera global. | UN | ومع ذلك، فإن الاسهامات المذكورة تمول الخطط الوطنية البيئية أو غيرها من الخطط التي تعالج مسائل إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة بشكل عام. |