"الطبيعيين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • naturales en relación con
        
    • físicas en
        
    • naturales el
        
    • naturales en el
        
    • naturales en los
        
    Proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN مشروع مواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Posible terminación de la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN احتمال الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    A este respecto, Italia ha presentado recientemente sus observaciones acerca del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN وقال إن إيطاليا قد قدمت مؤخرا ملاحظاتها على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    Se formularon observaciones similares con respecto a la inclusión de una referencia a las personas físicas en esa definición. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بإدراج إشارة إلى الأشخاص الطبيعيين في ذلك التعريف.
    Proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    2. Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de los Estados UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة لدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Esa convención contribuiría a resolver los problemas relacionados con la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN ومن شأن هذه الاتفاقية أن تسهم في حل المشاكل المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Banco Mundial: tratamiento de las personas físicas en la insolvencia UN البنك الدولي: معاملة الأشخاص الطبيعيين في سياق الإعسار
    Se acogía con beneplácito la propuesta del Gobierno francés de establecer un centro en Ginebra, que vinculase a la UNCTAD con sus asociados naturales el CCI y la OMC, y reforzase el enlace entre las empresas y las organizaciones no gubernamentales, pues ello podría tener efectos sobre el desarrollo, lo mismo que la oferta de Francia de ayudar a la financiación de una pequeña dependencia administrativa a ese respecto. UN ورحّب باقتراح الحكومة الفرنسية إنشاء مركز في جنيف يربط الأونكتاد بشركائه الطبيعيين في مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية بغية تعزيز الروابط التي يمكن أن يكون لها أثر إنمائي بين الشركات والمنظمات غير الحكومية، كما رحّب بعرض فرنسا الاشتراك في تمويل وحدة إدارية صغيرة في هذا الصدد.
    La misma crítica puede hacerse también a los artículos del proyecto relativos a la nacionalidad de las personas naturales en el ámbito de la sucesión de Estados. UN وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    También inició un análisis más a fondo de la cuestión de la nacionalidad de las personas naturales en los casos de sucesión de Estados. UN كما شرع الفريق العامل في إجراء تحليل أكثر عمقا لمسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالات خلافة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more