iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número mínimo de miembros del personal médico de nivel 2. | UN | ' 4` التكوين: الحدود الدنيا لتكوين وعدد ملاك الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى 2 مدرجة أدناه. |
iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número mínimo de miembros del personal médico de nivel 3. | UN | ' 4` التكوين: الحدود الدنيا لتكوين وعدد ملاك الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى 3 مدرجة أدناه. |
5. Prohibición de que el Centro médico de Trípoli compre a la empresa Toshiba aparatos médicos de visualización por ultrasonidos. | UN | ٥ - منع مركز طرابلس الطبي من الحصول على أجهزة التصوير بالموجات فوق الصوتية من شركة توشيبا. |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada una de las instalaciones de apoyo médico de categoría I se puedan formar dos equipos médicos de avanzada: | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فرق طبية أمامية. |
En 1953 obtuvo un diploma en jurisprudencia médica de la Society of Apothecaries de Londres. | UN | وفي عام ٣٥٩١، حصل على شهادة الاجتهاد الطبي من جمعية الصيادلة في لندن. |
Las evacuaciones médicas de Gorazde también continuaron experimentando retrasos impuestos por las autoridades de los serbios de Bosnia. | UN | وما زالت عمليات اﻹجلاء الطبي من غوراجده تعاني من عمليات اﻹعاقة التي تقوم بها سلطات صرب البوسنة. |
iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número mínimo de miembros del personal médico de nivel 2. | UN | ' 4` التكوين: الحدود الدنيا لتكوين وعدد ملاك الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى 2 مدرجة أدناه. |
iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número mínimo de miembros del personal médico de nivel 3. | UN | ' 4` التكوين: الحدود الدنيا لتكوين وعدد ملاك الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى 3 مدرجة أدناه. |
Tr Transferencia de fondos del plan de seguro médico de las Naciones Unidas | UN | تحويل أرصدة خطة التأمين الطبي من اﻷمم المتحدة |
iv) La prestación de apoyo médico de la categoría I; | UN | `4 ' توفير الدعم الطبي من المستوى الأول؛ |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada una de las instalaciones de apoyo médico de categoría I se puedan formar dos equipos médicos de avanzada. | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فريقين طبيين أماميين. |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada uno de los centros de apoyo médico de nivel 1 se puedan formar dos equipos médicos de avanzada: | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية. |
Sin embargo, la dotación de personal básica debe permitir que a partir de cada uno de los centros de apoyo médico de nivel 1 se puedan formar dos equipos médicos de avanzada. | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين. |
El suministro de agua para la instalación médica de nivel I en la universidad estaba en marcha al cierre del período | UN | كان العمل جاريا في نهاية الفترة في توفير إمدادات المياه للمرفق الطبي من المستوى الأول في موقع الجامعة |
Un vuelo cada dos meses para evacuación médica de la zona de la misión a los servicios hospitalarios situados en Miami. | UN | رحلة واحــدة كل شهرين لﻹجلاء الطبي من منطقـة البعثــة إلــى مرافــق المستشفيات في ميامي. |
Se han tramitado 621 solicitudes de evacuación médica de diversas misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y 1.040 solicitudes de certificaciones médicas para despliegue urgente | UN | فقد استُجيب لـ 621 طلبا للإجلاء الطبي من مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولـ 040 1 طلبا طبيا عاجلا |
Las evacuaciones médicas de Gorazde también continuaron experimentando retrasos impuestos por las autoridades de los serbios de Bosnia. | UN | وما زالت عمليات اﻹجلاء الطبي من غوراجده تعاني من عمليات اﻹعاقة التي تقوم بها سلطات صرب البوسنة. |
Según las necesidades específicas de la misión, las instalaciones médicas de categoría I pueden pasar a ser de `categoría I + ' si ofrecen servicios suplementarios. | UN | وفقا للاحتياجات المحددة للبعثة، يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الأول ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الأول + وذلك بإضافة قدرات تكميلية. |
Además, según informa la Argentina, en virtud del Canje de Notas de 23 de febrero de 2001, se autorizaron los vuelos privados así como 21 vuelos de evacuación médica entre las Islas Malvinas (Falkland) y la Argentina continental y Chile. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للمعلومات المُقدمة من الأرجنتين، أُجيز القيام برحلات جوية خاصة عملا باتفاق تبادل المذكرات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة المؤرخ 23 شباط/فبراير 2001، كما أُُجيز القيام بعدد 21 رحلة للإجلاء الطبي من جزر فوكلاند (مالفيناس) إلى البر الرئيسي في الأرجنتين وشيلي. |
iv) Composición. A continuación se indican la composición y el número mínimo de integrantes del personal médico del nivel 1. | UN | ' 4` التكوين - الحدود الدنيا لتكوين وعدد الموظفين الطبيين بالمرفق الطبي من المستوى 1 مدرجة أدناه. |
Avión fletado para evacuación médica desde la zona de la misión hasta servicios hospitalarios en Miami | UN | توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي |
Un empleado de la Embajada recibió tratamiento médico por los gases inhalados. | UN | وتلقى أحد موظفي السفارة العلاج الطبي من الأبخرة التي استنشقها. |
Estas mujeres no están sujetas a supervisión médica por las autoridades, ya que esta forma de prostitución está prohibida por razones de salud pública. | UN | وهن لا يخضعن للإشراف الطبي من السلطات إذ أن هذا الشكل من البغاء محظور لأسباب الصحة العامة. |