1985 a 1988 Miembro de la Junta de Exámenes psiquiátricos de Ontario (Canadá) | UN | ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨ عضوة، مجلس استعراض الطب النفسي في أونتاريو، كندا. |
La situación en los hospitales psiquiátricos de Kovin, Vrsac y Dobrota es la misma. | UN | وتشهد مستشفيات الطب النفسي في كولين وبراساك ودوبروتا الحالة نفسها. |
En 1995, un 44% de las hospitalizaciones psiquiátricas correspondieron a mujeres y el 56%, a hombres. | UN | وفي عام ١٩٩٥، بلغت نسبة النساء من جميع حالات اﻹقامة في مصحات الطب النفسي ٤٤ في المائة، وبلغت نسبة الرجال ٥٦ في المائة. |
De las diversas entrevistas individuales celebradas con ambas hijas y con los padres y de las diversas pruebas psiquiátricas llevadas a cabo, se infirió que los deseos expresados por las niñas habían sido genuinos. | UN | وفي مقابلات عديدة أجريت على انفراد مع البنتين والوالدين وفي فحوص الطب النفسي تبين أن رغبة البنتين حقيقية. |
El Archivo de psiquiatría General hizo un estudio muy detallado, ¿y qué paso con ellos? Sucedió que ellos no fueron a rehabilitación. | TED | قام الطب النفسي العام بدراسة مفصلة، ما الذي حصل لهم؟ لقد تبين أنهم لم يشاركوا في برامج إعادة التأهيل. |
Estoy estudiando psiquiatría, y le puedo decir que mis neurosis son obviamente freudianas. | Open Subtitles | أنا أدرس الطب النفسي ويمكنني اخبارك من الواضح أن عصابتي فرويدية. |
Y ahora... director del instituto psiquiátrico más prestigioso de la costa oeste. | Open Subtitles | رئيس معهد الطب النفسي الرفيع المستوى المعروف في الساحل الغربي |
El Comité recomienda también el establecimiento de un programa y servicios de salud mental para adolescentes, que incluyan la prestación de servicios psiquiátricos especializados. | UN | كما توصي اللجنة بوضع برنامج وخدمات للصحة العقلية للمراهقين تشتمل على خدمات متخصصة في مجال الطب النفسي. |
Otros asuntos importantes bajo la supervisión del Ombudsman Parlamentario incluyen el tratamiento psiquiátrico involuntario en hospitales y los derechos fundamentales del niño y los jóvenes que utilizan los servicios psiquiátricos. | UN | ومن القضايا المهمة الأخرى التي تخضع لرقابة أمين المظالم البرلماني الإلزام بدخول المستشفى لعلاج الأمراض النفسية، والحقوق الأساسية للأطفال والشباب الذين يستعملون خدمات الطب النفسي. |
Hospitalización y tratamiento psiquiátricos involuntarios | UN | الإدخال إلى مستشفات الطب النفسي والعلاج بها كرهاً |
Uso indebido de los establecimientos psiquiátricos | UN | إساءة استخدام مؤسسات الطب النفسي |
De las diversas entrevistas individuales celebradas con ambas hijas y con los padres y de las diversas pruebas psiquiátricas llevadas a cabo, se infirió que los deseos expresados por las niñas habían sido genuinos. | UN | وفي مقابلات عديدة أجريت على انفراد مع البنتين والوالدين وفي فحوص الطب النفسي تبين أن رغبة البنتين حقيقية. |
La prevención de la tortura y otras formas de malos tratos en las instituciones psiquiátricas | UN | خامسا - منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي |
Sin embargo, esta forma de coerción sigue siendo utilizada en numerosas instituciones psiquiátricas. | UN | على أن هذا الشكل من أشكال التقييد ما زال يستخدم في كثير من مؤسسات الطب النفسي. |
Los hábitos e inclinaciones, las curiosidades y propensiones, la psiquiatría de los criminales. | Open Subtitles | ، العادات والميول ، الصفات الغريبة والنزعات الطب النفسي المُتعلق بالمُجرمين |
Estudios: Doctor en medicina, especialización en psiquiatría; Doctor en filosofía y etnopsiquiatría. | UN | التعليم: دكتوراة في الطب، تخصص في الطب النفسي؛ ودكتوراة الفلسفة في الطب النفسي اﻹثني. |
Para mejorar la atención en los pabellones de psiquiatría se han separado los pacientes crónicos de los agudos. | UN | وقد تم عزل المرضى المزمنين عن الحالات الحادة في مبنى الطب النفسي من أجل تحسين مستوى الرعاية فيه. |
El Estado Parte también expresa dudas respecto del informe psiquiátrico en el que se diagnostican trastornos causados por el estrés postraumático que el autor de la queja nunca mencionó hasta 1999. | UN | وتثير الدولة الطرف الشكوك أيضا حول تقرير الطب النفسي الذي يُشخّص إصابة صاحب البلاغ باضطرابات عصبية لاحقة للصدمات وهو أمر لم يذكر مطلقاً قبل عام 1999. |
Si de algo le sirve, pasó tres años degradando la psicología y desdeñando mi trabajo como una tonta pérdida de tiempo. | Open Subtitles | إذا كان للأمر عزاء فقد قضت 3 سنوات تقلل من قيمة الطب النفسي و تحتقر بالتالي كل عملي |
Este último estará informado de la finalidad de la prueba pericial psiquiátrica. | UN | ويجري إطلاع هذا الأخير على الغاية من تقرير الطب النفسي. |
Según el abogado, el Estado parte no prestó suficiente atención al informe del experto psiquiatra. | UN | ومضى المحامي يقول إن الدولة الطرف لم تولي اهتماماً كافياً لتقرير الخبير في الطب النفسي. |
Un mundo en donde casi no había profesionales del campo de la salud mental. | TED | وكان الواقع أنه تقريبا لا يوجد متخصصون في مجال الطب النفسي مطلقا |
Es profesor de psicología, con terapia en la Universidad. | Open Subtitles | وهو أستاذ في الطب النفسي يمارس المعالجة في الجامعة |
En los años 50 y 60, la investigación psicodélica floreció en todo el mundo y demostró ser prometedora en los campos de la psiquiatría, psicología y psicoterapia, la neurociencia y el estudio de las experiencias místicas. | TED | في خمسينات وستينات القرن الماضي ازدهرت الابحاث حول المخدرات النفسية في كل أنحاء العالم وأظهرت بُشرى عظيمة في مجالات الطب النفسي وعلم النفس والعلاج النفسي وعلم الأعصاب ودراسة التجارب الروحية. |
Oí que hay una mujer que utiliza la máquina psicoterapéutica para tratamientos no aprobados. | Open Subtitles | ... أسمع بهاته المراة تستعمل جهاز الطب النفسي لجلسات غير مصادق عليها |