Encomia a las dos partes por sus esfuerzos y subraya que Nueva Zelandia dio un ejemplo a seguir por otras Potencias administradoras. | UN | وأثنى على الطرفين لما بذلاه من جهد وأكد أن نيوزيلندا توفر مثالا نموذجيا يمكن أن تحتذي به سلطات أخرى قائمة بالإدارة. |
Encomio a las dos partes por su cooperación y por la determinación de que han dado muestras para cumplir este aspecto del Acuerdo y las exhorto a que pongan en libertad al resto de los prisioneros de guerra y a las otras personas detenidas. | UN | وأنني أثني على الطرفين لما أبدياه من تعاون ومن التزام بالاتفاق في هذا الصدد، وأطلب إليهما السماح بالإفراج عن جميع أسرى الحرب المتبقين وسائر المحتجزين. |
2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهود هما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
El Consejo encomia a las partes por sus esfuerzos en este sentido. | UN | وهو يثني على الطرفين لما يبذلانه من جهود في هذا الصدد. |
Los observadores del Grupo vigilan el cumplimiento por las partes de las obligaciones contraídas en virtud del acuerdo de separación con respecto a los niveles de personal militar y de equipo en la zona de limitación, en ambos lados de la zona de separación. | UN | ويضطلع فريق المراقبين في الجولان برصد امتثال الطرفين لما يقع على عاتقهما من التزامات بموجب اتفاقية فض الاشتباك، فيما يتعلق بمستويات الأفراد العسكريين والعتاد في المنطقة المحدودة السلاح، على جانبي المنطقة الفاصلة. |
4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
4. Encomia al Secretario General por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. Encomia al Secretario General por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por los esfuerzos que se han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por la cooperación de que han dado muestras, y las exhorta a que mantengan esa cooperación con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; | UN | ٤ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وعلى الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛ |
4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por la cooperación de que han dado muestras, y las exhorta a que mantengan esa cooperación con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; | UN | ٤ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛ |
4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por la cooperación de que han dado muestras, y las exhorta a que mantengan esa cooperación con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; | UN | ٤ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛ |
3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado, y las exhorta a que sigan cooperando con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; | UN | ٣ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛ |
3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado, y las exhorta a que sigan cooperando con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; | UN | " ٣ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛ |
1. Encomia a las partes por la flexibilidad y seriedad que demostraron en las recientes conversaciones de Nueva York; | UN | " ١ - يثني على الطرفين لما أبدياه من مرونة وجدية خلال سير المحادثات التي جرت مؤخرا في نيويورك؛ |
El Consejo de Seguridad invita al Secretario General a que lo mantenga informado sobre el cumplimiento de los compromisos pendientes por las partes, reitera que continuará siguiendo atentamente la evolución del proceso de paz en El Salvador y se mantiene dispuesto a prestar la asistencia necesaria a las partes para que el proceso finalice con éxito. " | UN | " ويدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام الى ابقائه على علم فيما يتعلق بتنفيذ الطرفين لما تبقى من التزامات، ويكرر التأكيد على أنه سيواصل عن كثب متابعة تطور عملية اقرار السلم في السلفادور وانه على استعداد لمساعدة الطرفين، حسب الاقتضاء، في إنجاز تلك العملية بنجاح " . |
Honramos a ambas partes por su realismo y voluntad de compromiso. | UN | وإننا نثني على الطرفين لما يتحليان به من واقعية واستعداد للتوصل إلــــى حل توفيقي. |