Insta también al Estado parte a que presente a todas las secretarías competentes y al Congreso las presentes observaciones finales a fin de garantizar su aplicación cabal. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة إنفاذها بالكامل. |
Insta también al Estado parte a que presente a todas las secretarías competentes y al Congreso las presentes observaciones finales a fin de garantizar su aplicación cabal. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة إنفاذها بالكامل. |
Insta también al Estado parte a que presente a todas las secretarías competentes y al Congreso las presentes observaciones finales a fin de garantizar su aplicación cabal. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة إنفاذها بالكامل. |
Se invitó al Estado parte a presentar al Comité información con respecto a la reclamación de los autores de que existía discriminación. | UN | ودعيت الدولة الطرف إلى أن تقدم إلى اللجنة المعلومات المتصلة بادعاء صاحبي الرسالة تعرضهما للتمييز. |
El Comité invita al Estado parte a que presente su sexto informe, que debió ser presentado en diciembre de 2002, y su séptimo informe, que deberá ser presentado en diciembre de 2006, de forma combinada en 2006. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري السادس الذي كان محددا له كانون الأول/ديسمبر 2002 وتقريرها الدوري السابع المحدد له كانون الأول/ديسمبر 2006 في تقرير مجمّع في عام 2006. |
El Comité invita al Estado parte a que presente en forma combinada en 2009 sus informes periódicos cuarto, que debió haber sido presentado en diciembre de 2005, y quinto, previsto para diciembre de 2009. 4. Tercer informe periódico | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في عام 2009 تقريرا جامعا لتقريريها الدوريين الرابع الذي حل موعد تقديمه في كانون الأول/ديسمبر 2005 والخامس الذي سيحل موعد تقديمه في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
El Comité invita al Estado parte a que presente en 2010, en un informe combinado, su segundo informe periódico, que estaba previsto para abril de 2006, y su tercer informe periódico, que estaba previsto para abril de 2010. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقرير واحد جامع في عام 2010 تقريرها الدوري الثاني، الذي حل موعده في نيسان/أبريل 2006، وتقريرها الدوري الثالث، الذي يحين موعده في نيسان/أبريل 2010. |
El Comité invita al Estado parte a que presente en 2010, en un informe combinado, su segundo informe periódico, que estaba previsto para abril de 2006, y su tercer informe periódico, que estaba previsto para abril de 2010. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقرير واحد جامع في عام 2010 تقريرها الدوري الثاني، الذي حل موعده في نيسان/أبريل 2006، وتقريرها الدوري الثالث، الذي يحين موعده في نيسان/أبريل 2010. |
El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos octavo y noveno en un informe combinado en diciembre de 2014. | UN | وتدعو اللجنةُ الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريريها الدوريين الثامن والتاسع في تقرير موحد في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
El Comité invita al Estado parte a que presente en un informe combinado sus informes periódicos tercero, cuarto y quinto antes del 1º de septiembre de 2012. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس ضمن تقرير موحد بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2012. |
88. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto combinados a más tardar el 19 de septiembre de 2017. | UN | 88- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الخامس والسادس الموحد في موعد أقصاه 19 أيلول/سبتمبر 2017. |
El Comité invita al Estado parte a que presente su siguiente informe periódico en julio de 2014. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري المقبل في تموز/يوليه 2014. |
81. El Comité invita al Estado parte a que presente su quinto informe periódico antes del 20 de octubre de 2014. | UN | 81- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
38. Se invita al Estado parte a que presente su tercer informe periódico, a más tardar, el 19 de noviembre de 2014. | UN | 38- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
El Comité invita al Estado parte a que presente su sexto informe periódico en julio de 2015. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري السادس في تموز/يوليه 2015. |
62. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos tercero a sexto combinados a más tardar el 19 de marzo de 2017. | UN | 62- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقاريرها الدورية المدمجة من الثالث إلى السادس بحلول 19 آذار/مارس 2017. |
El Comité invita al Estado parte a presentar su segundo y tercer informe periódico combinados en mayo de 2013. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في أيار/مايو 2013. |
El Comité también podrá invitar al Estado parte a presentar, en su informe subsiguiente de conformidad con el artículo 18 de la Convención, más información sobre cualesquiera medidas que éste hubiera adoptado en respuesta a las citadas opiniones y recomendaciones. | UN | كما يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها اللاحق بموجب المادة 18 من الاتفاقية مزيدا من المعلومات بخصوص ما اتخذته من التدابير استجابة لتلك الآراء والتوصيات. |
El Comité invita al Estado parte a presentar su tercer informe periódico, que debía ser presentado en 2003, y su cuarto informe periódico, que deberá ser presentado en 2007, de forma combinada en 2007. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الثالث، الذي كان من المقرر تقديمه في عام 2003، وتقريرها الدوري الرابع الذي يحين موعد تقديمه في عام 2007، وذلك في تقرير موحد يقدم في عام 2007. |
A este respecto, se invita al Estado Parte a que proporcione datos estadísticos, desglosados por sexo, etnia, país de origen y edad, sobre las personas que se encuentren en espera de ser expulsadas. | UN | وفي هذا الصدد تُدعى الدولة الطرف إلى أن تقدم إحصاءات للمنتظرين لتنفيذ أوامر الطرد موزعة حسب نوع الجنس والعرق والبلد الأصلي والعمر؛ |
Asimismo, exhorta al Estado Parte a que transmita estas observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento a fin de garantizar su plena aplicación. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان من أجل كفالة تنفيذها تنفيذا تاما. |
Hace un llamamiento al Estado Parte para que transmita las presentes observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para asegurarse así de que sean puestas en práctica en su totalidad. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
El Comité pide al Estado parte que ofrezca sistemáticamente formación sobre las disposiciones del Pacto y su aplicación a miembros de todos los ámbitos y profesiones que desempeñan una función directa en la promoción y protección de los derechos establecidos en el Pacto, como jueces, agentes del orden, funcionarios de los servicios de migración, abogados, funcionarios, maestros y profesionales de la salud. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تدريباً منهجياً عن أحكام العهد وتطبيقها إلى أفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما يشمل القضاة وموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة والمحامين والموظفين المدنيين والمدرسين والمهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
Pide al Estado Parte que comunique las presentes observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى برلمانها لكفالة إنفاذها بالكامل. |
Exhorta al Estado Parte a dar a conocer las presentes observaciones finales a todos los Ministerios pertinentes y al Congreso a fin de asegurar su plena aplicación. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم التعليقات الختامية الحالية إلى جميع الوزارات ذات الصلة وإلى الكونغرس وذلك لضمان تنفيذها بالكامل. |
También insta al Estado Parte a que comunique las presentes observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento a fin de asegurar su aplicación cabal. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل. |