"الطرف إلى توصيتها العامة رقم" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte su Recomendación general Nº
        
    • parte a su Recomendación general Nº
        
    • parte sus Recomendaciones generales Nº
        
    • parte a sus Recomendaciones generales Nº
        
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general N.º XXIII. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX sobre los extranjeros y le recomienda que vele por que se conceda el estatuto de refugiado a toda persona que tenga derecho a él en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن غير المواطنين وتوصيها بأن تكفل منح صفة اللاجئ لجميع الأشخاص الذين يستحقونها بموجب أحكام الاتفاقية ذات الصلة الخاصة بوضع اللاجئين.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº XXIII. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23().
    El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su siguiente informe periódico información detallada sobre la situación de todos los grupos minoritarios, incluidos los más vulnerables, y en particular los romaníes, y a este respecto, señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación contra los romaníes. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن حالة جميع الأقليات، بما في ذلك أضعف الأقليات، وبخاصة الروما، وفي هذا الصدد، توجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 27 بشأن التمييز ضد الروما.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX sobre la discriminación contra los no ciudadanos, y recomienda que el Estado Parte vele por el goce efectivo, sin discriminación, de los derechos mencionados en el artículo 5 de la Convención, en particular por su acceso a la justicia y el derecho a la salud. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التمتع الفعلي، دون تمييز، بالحقوق المذكورة في المادة 5 من الاتفاقية، وبخاصة إمكانية اللجوء إلى القضاء والحق في الصحة.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX (2004) sobre los no ciudadanos. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن الأشخاص من غير المواطنين.
    6. El Comité desea señalar de nuevo a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXIII (1997) relativa a los derechos de las poblaciones indígenas. UN 6- وتود اللجنة أن تسترعي مرة أخرى انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم الثالثة والعشرون لعام 1997 بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El Comité recuerda al Estado parte su Recomendación general Nº IV, así como el párrafo 8 de sus directrices relativas a la presentación de informes, y recomienda al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya datos estadísticos desglosados y actualizados sobre los pueblos indígenas y de ascendencia africana con el fin de evaluar su situación con mayor exactitud. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 4 وإلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وتوصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مصنفة عن السكان الأصليين وعن المنحدرين من أصل أفريقي كي يتسنى تقييم وضعهم بدقة أكبر.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y le recomienda que evalúe la magnitud de la discriminación contra las mujeres pertenecientes a minorías étnicas y facilite información sobre este asunto en su próximo informe periódico. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25 بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس وتوصيها بأن تقيم حجم التمييز الذي يمارس ضد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية وبأن تقدم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XV (1993) sobre el artículo 4 de la Convención. UN وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 23. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23(1997).
    En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 15 (1993), sobre el artículo 4 de la Convención. UN وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 33 (2009), relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 33 (2009), relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 31 (2005). UN وفي هذا السياق، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005).
    El Comité señala a la atención del Estado parte sus Recomendaciones generales Nº VII (1985) y Nº XV (1993) relativas a la aplicación del artículo 4 de la Convención, y recomienda que el Estado Parte adopte medidas legislativas específicas para prohibir y castigar los delitos cometidos por motivos raciales de conformidad con el artículo 4 de la Convención. UN تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 7(1985) ورقم 15(1993) المتعلقتين بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف باعتماد تدابير تشريعية محددة تمنع وقوع جرائم ذات دوافع عنصرية وتعاقب عليها وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    En este sentido, remite al Estado parte a sus Recomendaciones generales Nº 1 (1972), relativa a las obligaciones de los Estados partes, Nº 7 (1985), relativa a la legislación destinada a eliminar la discriminación racial, y Nº 15 (1993), relativa a la violencia organizada basada en el origen étnico. UN وفي هذا الصدد، تحيل الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 1(1972) بشأن التزامات الدول الأطراف، وتوصيتها العامة رقم 7(1985) بشأن التشريع المتعلق بالقضاء على التمييز العنصري، وتوصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن العنف المنظم القائم على أساس الأصل الإثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more