La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Una guerra regional arrasa el extremo sur de la masa continental eurasiática. | UN | فهناك حرب إقليمية تدور رحاها اﻵن في الطرف الجنوبي من كتلة اوراسيا البرية. |
Este recurso se extiende desde California hasta el extremo sur de América Latina. | UN | وهذا المورد يمتد من كاليفورنيا حتى الطرف الجنوبي ﻷمريكا الجنوبية. |
Noumé, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Nouméa, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Lo que significa que tiene que disparar desde el sur del parque. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه سيُطلق النار من الطرف الجنوبي من الحديقة. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Y luego el demonio de Tasmania va a hacer salir un tilacino del extremo sur. | TED | وثم يجري الشيطان تسمانيا للملوثات العضوية الثابتة ثيلسين خارج الطرف الجنوبي. |
No sé, la cresta en el extremo sur del valle... es toda de roca, como una gran pared. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. الحافة في الطرف الجنوبي مِنْ الوادي كُلّ الصخرة، مثل - حائط كبير. |
Fue entonces cuando el arco que soportaba el extremo meridional del puente fue alcanzado y se derrumbó. | UN | وعندئذ أصيب القوس الداعم عند الطرف الجنوبي للجسر وإنهار. |
Numea, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Numea, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Numea, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande-Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Numea, la capital, se encuentra en el extremo meridional de Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
A principios de año asistí a la plasmación práctica de esta verdad en el sur de este continente, cuando representé a mi país en la toma de posesión de Nelson Mandela. | UN | لقد رأيت هذه الحقيقة بشكل عملي في وقت سابق من هذه السنة في الطرف الجنوبي من هذه القارة عندما مثﱠلت بلدي في حفل تنصيب نلسون مانديلا. |
Se enarboló la bandera serbia en el techo de una panadería situada en la parte meridional de la ciudad a las 14.07 horas, según relató una persona que presenció el hecho. | UN | ورفع العلم الصربي فوق مخبز واقع في الطرف الجنوبي من المدينة في الساعة ٧٠١٤ على ما أفاد شخص كان هناك في ذلك الوقت. |
La jibia gigante se localiza desde California hasta el punto más meridional de América Latina. | UN | يوجد الحبار الضخم الطائر على مسافة تمتد من كاليفورنيا إلى الطرف الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية. |
Si el lado sur respeta el acuerdo que firmó, no puede haber razón alguna para que no acepte nuestra propuesta. | UN | وإذا كان الطرف الجنوبي يحترم هذا الاتفاق الذي وقعه، فلا يمكن أن يكون ثمة على الإطلاق سبب لعدم قبوله لمقترحاتنا. |
Se conecta desde su casa en South End... convenientemente situada a solo cinco minutos de aquí. | Open Subtitles | سجلت دخولها من منزلها في الطرف الجنوبي من المطمئن أنها تعد عنا دقائق |
Y en los últimos dos años, 2000 personas han quedado incapacitadas en la punta sur de la región de Bandunda, | TED | وخلال العامين الأخيرين تسبب باعاقة 2000 شخص في الطرف الجنوبي من منطقة بندوندا |
Las Naciones Unidas siempre han entendido que el borde meridional de la zona vallada comienza en ese punto de intersección y a partir de allí sigue el límite municipal de Varosha hasta el mar (véase el anexo III). | UN | وكان من رأي اﻷمم المتحدة دائما أن الطرف الجنوبي للمنطقة المسورة يبدأ عند نقطة التقاطع هذه، حيث تمتد حدود مدينة فاروشا حتى البحر )انظر المرفق الثالث(. |
Guam1 es la isla más meridional y de mayor extensión de las Marianas, en el Pacífico, y está situada a unas 1.350 millas al sur de Tokio y 3.700 millas al oeste - sudoeste de Hawai. | UN | 1 - جزيرة غوام(1) هي أكبر جزر ماريانا الواقعة في المحيط الهادئ، على بُعـد 350 1 ميلا جنوب طوكيـو و 700 3 ميل غرب - جنوب غرب هاواي وهي تقع في الطرف الجنوبي لتلك الجزر. |