"الطرف باتخاذ تدابير فعالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte que adopte medidas eficaces
        
    • Parte adopte medidas eficaces
        
    • parte que adopte medidas efectivas
        
    • Parte adopte medidas efectivas
        
    • parte tome medidas eficaces
        
    • parte que tome medidas eficaces
        
    • parte que tome medidas efectivas
        
    • Parte adopte medidas apropiadas
        
    • Parte tome medidas efectivas
        
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para asegurar que el regreso a Chechenia de los chechenos desplazados sea voluntario y se realice en condiciones de seguridad y dignidad. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل عودة المشردين إلى الشيشان طوعاً وبأمان وكرامة.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para garantizar que los empleados que participen en actividades sindicales no sean objeto de listas negras y puedan ejercer libremente sus derechos con arreglo al artículo 8 del Pacto. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة كي تضمن عدم تعرض الموظفين المنتسبين إلى نقابات عمالية لوضع أسمائهم على القائمة السوداء ولتكفل قدرتهم على أن يمارسوا بحرية حقوقهم بموجب المادة 8 من العهد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para erradicar las prácticas de discriminación racial contra las minorías y, en particular, la población romaní. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد الأقليات، لا سيما السكان الغجر.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para resolver la situación de los niños que efectúan trabajos peligrosos, especialmente en el sector no estructurado y en las plantaciones de hoja de coca. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعملون أعمالاً خطرة، لا سيما في القطاع غير الرسمي وفي مزارع الكاكاو.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas efectivas para: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    Teniendo en cuenta el artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado parte tome medidas eficaces para garantizar la educación primaria para todos, mejorar la calidad de la enseñanza y reducir las tasas de deserción. UN وفي ضوء المادة 28 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل التعليم الابتدائي للجميع لتحسين نوعية التعليم وخفض معدلات التخلي عن الدراسة.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas eficaces para: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة بشأن ما يلي:
    40. El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para garantizar mejores condiciones de vida a las personas con discapacidades. UN 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتأمين ظروف معيشية أنسب للمعوقين.
    107. El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para garantizar mejores condiciones de vida a las personas con discapacidades. UN 107- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتأمين ظروف معيشية أنسب للمعوقين.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para prohibir la incitación al odio racial en su territorio y redoble los esfuerzos para promover la tolerancia hacia las personas de diferentes orígenes étnicos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لحظر التحريض على الكراهية العرقية على أراضيها ومضاعفة جهودها للتشجيع على التسامح تجاه الأشخاص من أصول عرقية مختلفة.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para prohibir la incitación al odio racial en su territorio y redoble los esfuerzos para promover la tolerancia hacia las personas de diferentes orígenes étnicos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لحظر التحريض على الكراهية العرقية على أراضيها ومضاعفة جهودها للتشجيع على التسامح تجاه الأشخاص من أصول عرقية مختلفة.
    38. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para mejorar la situación de los trabajadores domésticos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Pacto. UN 38- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين وضع العمال المنزليين، وفقاً لأحكام المادة 7 من العهد.
    75. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para: UN 75- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحقيق ما يلي:
    433. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para revisar sus políticas, directrices y procedimientos en lo relativo a la administración y aplicación de la Ley de manutención, de manera que se garantice el pago adecuado y eficaz de la pensión alimentaria para los niños. UN 433- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لإعادة النظر في سياساتها وتوجيهاتها وإجراءاتها من أجل إدارة وإعمال قانون النفقة بما يضمن التحصيل الفعال لنفقة الطفل.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas efectivas para que las comunidades locales no se vean privadas de las aguas freáticas que necesitan para sus actividades agrícolas y como fuente de agua potable. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم حرمان المجتمعات المحلية من موارد المياه الجوفية اللازمة لأغراض الزراعة والشرب.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas efectivas para sancionar a los órganos de prensa, medios de comunicación, partidos políticos y personalidades políticas culpables de esas prácticas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة الصحف ووسائل الإعلام والأحزاب السياسية والشخصيات السياسية التي ترتكب هذه الأفعال.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas efectivas para sancionar a los órganos de prensa, medios de comunicación, partidos políticos y personalidades políticas culpables de esas prácticas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة الصحف ووسائل الإعلام والأحزاب السياسية وبعض الشخصيات السياسية التي ترتكب هذه الأفعال.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    393. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para mejorar los tipos alternativos de tutela, incluso mediante la asignación de recursos financieros y humanos adecuados. UN 393- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين الرعاية البديلة، بما في ذلك من خلال تخصيص القدر الملائم من الموارد المالية والبشرية.
    El Comité recomienda que el Estado parte tome medidas eficaces, como un plan de acción en materia de empleo, para incrementar el empleo regular y acelerar la reducción del subempleo y el desempleo, en especial de las mujeres y los jóvenes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة من قبيل وضع خطة عمل بشأن العمالة لزيادة فرص العمل في القطاع الرسمي وضمان التعجيل بتخفيض معدلات العمالة الناقصة والبطالة، مع التركيز بصفة خاصة على المرأة والشباب.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas eficaces para: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة بشأن ما يلي:
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas efectivas para sancionar a las organizaciones, los órganos de prensa, los medios de información pública y los partidos políticos culpables de tales actos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام والأحزاب السياسية التي يثبت ارتكابها هذه الممارسات.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas apropiadas que garanticen que el Comité Directivo del Programa Nacional de Acción establezca programas y actividades en zonas rurales, así como a nivel comunitario. UN واللجنة توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة الاضطلاع ببرامج وأنشطة اللجنة التوجيهية المذكورة في المناطق الريفية فضلاً عن المجتمع المحلي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas efectivas para que las personas pertenecientes a los grupos abarcados por la Convención disfruten y ejerzan sus derechos en pie de igualdad con el resto de la población en lo relativo al acceso a cualquier lugar o servicio previsto para el uso del público en general. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة تمتع الأفراد المنتمين إلى مجموعات تشملها الاتفاقية بحقوق الوصول إلى الأماكن أو الخدمات الموجهة للجمهور وممارسة هذه الحقوق على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more