El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de declarar hasta 50 km2 de zonas de acceso restringido. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إعلان ما يصل إلى ٠٥ كيلومترا مربعاً مواقع مقيداً الوصول إليها. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de recubrir o proteger de otro modo equipo, objetos y materiales sensibles que no estén relacionados con el propósito de la inspección. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في حجب المعدات واﻷشياء والمواد غير المتصلة بغرض التفتيش أو حمايتها على نحو آخر. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de declarar hasta 50 km2 de zonas de acceso restringido. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إعلان ما يصل إلى ٠٥ كيلومترا مربعاً مواقع مقيداً الوصول إليها. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a recibir duplicados de todos los productos fotográficos y de medición. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الحصول على نسخ من جميع المنتجات الفوتوغرافية ومنتجات أخذ القياسات. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a recibir duplicados de todos los productos fotográficos y de medición. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الحصول على نسخ من جميع المنتجات الفوتوغرافية ومنتجات أخذ القياسات. |
99. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a conservar porciones de todas las muestras obtenidas cuando se analicen dichas muestras y podrá tomar duplicados de las muestras. | UN | ٩٩- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بأجزاء من كل العينات التي تجمع عندما يجري تحليل هذه العينات ويمكنها أخذ عينات مطابقة. |
42. [El Estado Parte solicitante y el Estado Parte inspeccionado tendrán derecho a participar en el proceso de examen. | UN | " ٢٤ - ]للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de recubrir o proteger de otro modo equipo, objetos y materiales sensibles que no estén relacionados con el propósito de la inspección. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في حجب المعدات واﻷشياء والمواد غير المتصلة بغرض التفتيش أو حمايتها على نحو آخر. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de presentar al Director General sus observaciones y explicaciones en un plazo de 48 horas, y de precisar toda información y datos que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección y que no deberían ser distribuidos fuera de la Secretaría Técnica. | UN | ويكون للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في تزويد المدير العام في غضون ٨٤ ساعة بتعليقاتها وتوضيحاتها، وتحديد أي معلومات وبيانات ترى أنها لا تتصل بغرض التفتيش ولا ينبغي تعميمها خارج اﻷمانة الفنية. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de quedarse los originales fotográficos y productos fotográficos de primera generación y de precintar bajo sello conjunto las fotografías o partes de ellas dentro de su territorio. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بالصور اﻷصلية والمنتجات الفوتوغرافية اﻷصلية ووضع الصور الفوتوغرافية أو أجزاء منها تحت ختم مشترك داخل اقليمها. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de proporcionar su propio fotógrafo para que tome las fotografías fijas o los vídeos que solicite el grupo de inspección. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في توفير مشغلها الخاص للكاميرا ﻷخذ الصور الساكنة/صور الفيديو مما يطلبه فريق التفتيش. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de presentar al Director General sus observaciones y explicaciones en un plazo de 48 horas, y de precisar toda información y datos que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección y que no deberían ser distribuidos fuera de la Secretaría Técnica. | UN | ويكون للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في تزويد المدير العام في غضون ٨٤ ساعة بتعليقاتها وتوضيحاتها، وتحديد أي معلومات وبيانات ترى أنها لا تتصل بغرض التفتيش ولا ينبغي تعميمها خارج اﻷمانة الفنية. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de quedarse los originales fotográficos y productos fotográficos de primera generación y de precintar bajo sello conjunto las fotografías o partes de ellas dentro de su territorio. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بالصور اﻷصلية والمنتجات الفوتوغرافية اﻷصلية ووضع الصور الفوتوغرافية أو أجزاء منها تحت ختم مشترك داخل اقليمها. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de proporcionar su propio fotógrafo para que tome las fotografías fijas o los vídeos que solicite el grupo de inspección. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في توفير مشغلها الخاص للكاميرا ﻷخذ الصور الساكنة/صور الفيديو مما يطلبه فريق التفتيش. |
100. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a pedir que se le devuelvan todas las muestras no utilizadas o porciones de ellas. | UN | ٠٠١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في طلب إعادة أي عينات أو أجزاء من عينات لم تستخدم. |
99. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a conservar porciones de todas las muestras obtenidas cuando se analicen dichas muestras y podrá tomar duplicados de las muestras. | UN | ٩٩- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بأجزاء من كل العينات التي تجمع عندما يجري تحليل هذه العينات ويمكنها أخذ عينات مطابقة. |
100. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a pedir que se le devuelvan todas las muestras no utilizadas o porciones de ellas. | UN | ٠٠١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في طلب إعادة أي عينات أو أجزاء من عينات لم تستخدم. |
De conformidad con las disposiciones pertinentes del Anexo sobre confidencialidad, el Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a adoptar medidas para proteger instalaciones sensitivas e impedir la revelación de información y datos confidenciales no relacionados con [el ámbito] [la finalidad y el propósito] del presente Tratado. | UN | " ]٤٤-٤ طبقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في المرفق المتعلق بالسرية، يكون للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في أن تتخذ تدابير لحماية المنشآت الحساسة وللحيلولة دون إفشاء المعلومات والبيانات السرية التي لا تتصل ]بنطاق[ ]بموضوع وغرض[ هذه المعاهدة. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a adoptar medidas para proteger instalaciones sensitivas y para impedir la revelación de información confidencial no relacionada con el propósito de la inspección. | UN | ]٥٢١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في اتخاذ تدابير لحماية المنشآت الحساسة وللحيلولة دون كشف معلومات سرية لا تتصل بغرض التفتيش. |
[144. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a limitar el uso de equipo de fotografía y de vídeo fuera de los límites de la zona inspeccionada.] | UN | ]٤٤١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في تقييد استخدام معدات التقاط الصور الفوتوغرافية والتصوير بالفيديو خارج المنطقة موضع التفتيش[. |
47. Los representantes del Estado Parte inspeccionado tendrán derecho a observar todas las actividades de verificación que realice el grupo de inspección. 48.1. | UN | " ٧٤- يكون لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش الحق في مراقبة جميع أنشطة التحقق التي يضطلع بها فريق التفتيش. |