"الطفافات" - Translation from Arabic to Spanish

    • boyas
        
    • cruzó
        
    Una lancha patrullera enemiga penetra en aguas territoriales libanesas durante la operación de amarre de boyas UN دخول زورق معاد المياه الإقليمية اللبنانية أثناء تثبيت إحدى الطفافات.
    Fuerzas del enemigo realizan labores de mantenimiento en las boyas de separación UN قيام قوات العدو بصيانة الطفافات الفاصلة.
    Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia una lancha de pesca libanesa que se aproximaba a la línea de boyas UN توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات
    El Líbano pide, además, a la FPNUL que instale una línea de boyas en la zona, en conformidad a las normas internacionales. UN ويطلب لبنان أيضا إلى اليونيفيل وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية في المنطقة.
    El Líbano pide además a las Naciones Unidas que encomienden a la FPNUL la tarea de instalar una línea de boyas en la zona, de conformidad con las normas internacionales. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Dos embarcaciones de pesca libanesas se acercaron a la línea de boyas, una de ellas frente a las boyas tercera y cuarta, y la otra frente a la primera boya. UN اقترب زورقا صيد لبنانيان من خط الطفافات وتوقف الأول أمام الطفافتين الثالثة والرابعة، وتوقف الثاني أمام الطفافة الأولى.
    Si bien el mandato de la FPNUL no incluye la vigilancia de la línea de boyas instalada por Israel, esos incidentes pueden elevar la tensión entre las partes. UN وفي حين ليست لدى القوة ولاية تخولها مراقبة خط الطفافات الذي وضعته إسرائيل، فمن شأن هذه الحوادث أن تزيد من حدة التوتر بين الطرفين.
    El Gobierno del Líbano pidió a la FPNUL que instalara una línea de boyas de conformidad con las normas internacionales. UN وطلبت الحكومة اللبنانية أيضا إلى القوة المؤقتة وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية.
    El Líbano solicita a las Naciones Unidas que autoricen a la FPNUL a colocar una línea de boyas en esa zona que se ciña a la normativa internacional. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Continuaron los incidentes a lo largo de la línea de boyas varias veces por semana. UN 29 - واستمر وقوع الحوادث على طول خط الطفافات مرات عديدة في الأسبوع.
    El Líbano solicita a las Naciones Unidas que autoricen a la FPNUL a colocar una línea de boyas en esa zona que se ciña a la normativa internacional. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    El Líbano solicita a las Naciones Unidas que autoricen a la FPNUL a colocar una línea de boyas en esa zona con arreglo a la normativa internacional. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Así pues, el Líbano solicita también a las Naciones Unidas que autoricen a la FPNUL a colocar en la región una línea de boyas que respete las normas internacionales. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Así pues, el Líbano solicita también a las Naciones Unidas que autoricen a la FPNUL a colocar en la región una línea de boyas que respete las normas internacionales. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    La FPNUL no tiene el mandato de vigilar la línea de boyas, que el Gobierno de Israel instaló unilateralmente y el Gobierno del Líbano no reconoce. UN وليس لدى اليونيفيل ولاية لرصد خط الطفافات الذي أقامته حكومة إسرائيل من جانب واحد في حين أن الحكومة اللبنانية لا تعترف به.
    :: A las 3.07 horas y durante 7 segundos, a un punto situado a unos 500 metros al norte de la línea de boyas. UN الساعة 07/3، لمدة 7 ثوان باتجاه شمال خط الطفافات على مسافة حوالي 500 متر.
    :: A las 4.28 horas y durante 7 segundos, a un punto situado a unos 500 metros al norte de la línea de boyas, a la altura de la cuarta boya. UN الساعة 28/4، لمدة 7 ثوان على مسافة حوالي 500 متر شمال خط الطفافات عند الطفافة الرابعة.
    Una embarcación de patrulla de las FDI lanzó una granada de mano hacia la quinta boyas dentro de las aguas territoriales libanesas a 100 metros al norte de la línea de boyas. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    Una embarcación del enemigo israelí proyectó un reflector durante 5 segundos hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba dentro las aguas territoriales libanesas a unos 150 metros de la línea de boyas. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    Una embarcación del enemigo israelí lanzó una ráfaga de disparos hacia una embarcación de pesca libanesa, que se acercaba a la línea de boyas. UN الساعة 35/05 أطلق زورق تابع للعدو الإسرائيلي رشقة نارية باتجاه زورق صيد لبناني عند اقترابه من خط الطفافات.
    El 11 de junio de 2013, una lancha patrullera del enemigo israelí cruzó la línea de boyas como se describe a continuación: UN بتاريخ 11 حزيران/يونيه 2013، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على خرق خط الطفافات وفقاً لما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more