"الطفل ورفاهيته" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Bienestar del Niño
        
    • y bienestar del niño
        
    • y el bienestar de los niños
        
    Se expresa una preocupación análoga respecto de los instrumentos regionales de derechos humanos, como la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN كما تعرب عن قلق مماثل بشأن صكوك إقليمية متعلقة بحقوق الإنسان، كالميثاق الإفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته.
    Decisión sobre el informe de la Comisión Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN مقرر بشأن تقرير لجنة الخبراء الأفريقية عن حقوق الطفل ورفاهيته
    También ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y varios convenios de la OIT. UN وقد صدقت أيضا على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته وعلى عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية.
    Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, de 1990: adhesión en virtud del Decreto Presidencial Nº 33 de 2001; UN الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام 1990 بالقرار الجمهوري رقم 33 لسنة 2001؛
    Aun así, la mayor parte de los recursos del UNICEF se gastan en sus funciones centrales de atención y protección, que por su naturaleza están muy orientadas a la rehabilitación y a fortalecer las redes nacionales y comunitarias de salud y bienestar del niño. UN غير أن غالبية موارد اليونيسيف تنفق على مهامها المحورية المتعلقة بالرعاية والحماية التي هي بطبيعتها تأهيلية بدرجة قوية ومصممة من أجل تعزيز الشبكات الوطنية أو المجتمعية لصحة الطفل ورفاهيته.
    Ningún país podía presumir de haber aplicado plenamente la Convención sobre los Derechos del Niño o la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN ولا يمكن لأي بلد أن يدعي أنه نفذ اتفاقية حقوق الطفل أو الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته تنفيذاً كاملاً.
    27. Los miembros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) aprobaron la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño que está abierta a la ratificación. UN ٧٢- واعتمد أعضاء منظمة الوحدة الافريقية الميثاق الافريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهيته وهو مفتوح للتصديق عليه.
    El Comité también acoge con satisfacción que Guinea se haya hecho Estado Parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción de 1997. UN كما ترحب اللجنة بكون غينيا قد أصبحت دولة طرفاً في الميثاق الأفريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهيته وفي اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997.
    27. Los miembros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) aprobaron la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño que está abierta a la ratificación. UN 27- واعتمد أعضاء منظمة الوحدة الأفريقية الميثاق الأفريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهيته وهو مفتوح للتصديق عليه.
    Artículo 5 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano de 1990: " Todo niño tiene derecho a la vida. UN ⇐ المادة ٥ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام ١٩٩٠: " لكل طفل الحق في الحياة.
    El Comité también acoge con satisfacción que Guinea se haya hecho Estado Parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción, de 1997. UN وترحب أيضاً بكون غينيا قد أصبحت دولة طرفاً في الميثاق الأفريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهيته وفي اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997.
    El Comité también acoge con satisfacción que Guinea se haya hecho Estado Parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción, de 1997. UN وترحب أيضاً بكون غينيا قد أصبحت دولة طرفاً في الميثاق الأفريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهيته وفي اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997.
    Es fundamental considerar como obligaciones del Estado las disposiciones de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano y las de la Convención sobre los Derechos del Niño al enfocar la supervivencia y el desarrollo del niño desde la óptica de los derechos. UN ومن الضروري معاملة الأحكام المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته واتفاقية حقوق الطفل كتعهدات للدول في إطار نهج يقوم على الحقوق من أجل بقاء الطفل ونمائه.
    También nos encontramos entre los primeros países de África en ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN كما أن الجماهيرية العظمى من أوائل الدول الأفريقية التي صادقت على ميثاق الطفل الأفريقي، والذي ينص على التزام الدول الأطراف بدعم وحماية وضمان حقوق الطفل ورفاهيته.
    2. Recomienda a la Asamblea de la Unión que nombre miembros del Comité africano de expertos sobre los derechos y el Bienestar del Niño a las siguientes personas que ha seleccionado: UN 2 - يوصي مؤتمر الاتحاد بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهيته:
    - Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, de 1990, a la que Egipto se adhirió por medio del Decreto de República Nº 33, de 2001; UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام 1990 التي انضمت إليها مصر بالقرار الجمهوري رقم 33 لسنة 2001؛
    - La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته.
    5. Insta a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño para acelerar este proceso; UN 5 - يحث الدول الأعضاء التي لم تصدق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته على التعجيل بهذه العملية؛
    2. Elige a los siguientes miembros del Comité de Expertos Africanos sobre los Derechos y el Bienestar del Niño: UN 2 - ينتخب الأعضاء التالية أسماؤهم في اللجنة الأفريقية للخبراء حول حقوق الطفل ورفاهيته:
    2. Nombra miembros del Comité Africano de Expertos en materia de derechos y bienestar del niño a las siguientes personas: UN 2 - يعين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته:
    Es fundamental que la protección y el bienestar de los niños se examinen sistemáticamente en el marco de las negociaciones de paz y se incluyan en los acuerdos de paz a fin de que los niños sean el centro de la atención en las situaciones posteriores a los conflictos. UN ومن الضروري أن تكون حماية الطفل ورفاهيته موضع مناقشة منتظمة في مفاوضات السلام وإدراجها في اتفاقات السلام، حتى يمكن أن يكون الطفل في محور الاهتمام في حالات ما بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more