"الطفيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • parásito
        
    • parásitos
        
    • sanguijuela
        
    • parasito
        
    • Parasite
        
    • protozoos
        
    • basura informática
        
    Es posible que se necesiten altas concentraciones de anticuerpos contra múltiples proteínas del parásito. TED قد يتطلب كمية تركيز كبيرة من الأجسام المضادة ضد بروتينات الطفيلي المتعددة.
    Aprovechando que ahora podemos ver el parásito con mejor definición, con mi equipo queremos estudiar cómo hace nuestro organismo para superar esta complejidad. TED تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد.
    Tal vez el parásito se alimentó de su adrenalina, haciéndolo querer más. Open Subtitles ربما كان الطفيلي يتغذى على الأدرينالين مما يجعله يريد المزيد
    Parece que el negocio de parásitos no paga muy bien. Open Subtitles يبدو أن هذا الطفيلي على التجارة لا يدفع جيداً
    Si no estubiese tan embelesada por el nuevo Rodney Mckay el parásito podría haber sido lo suficientemente pequeño para poder operarlo sin trauma cerebral significativo. Open Subtitles إذا كنت لم أتفاجئ بواسطة رودني مكاي الجديد الطفيلي كان يمكن أن يكون صغير بما يكفي للعملية بدون التسبب بصدمة للدماغ
    No he visto ningún daño más aparte del parásito en su escáner. Open Subtitles إذا، لم أرى أي أضرار إضافية من الطفيلي في فحوصاتك.
    Para ayudarme a librarnos del parásito que esta adherido a tu hija. Open Subtitles لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك.
    Dentro del cuerpo, el parásito experimenta una serie de cambios como parte de su complejo ciclo vital. UN وفي داخل الجسم البشري، يمر الطفيلي عبر سلسلة من التغييرات في إطار دورة حياته المعقدة.
    Se requieren medicamentos antipalúdicos para sustituir los que han perdido su eficacia debido a la resistencia desarrollada por el parásito. UN 22 - ويلزم إيجاد أدوية جديدة مضادة للملاريا تحل محل تلك التي قضت مقاومة الطفيلي على فعاليتها.
    Este pequeño parásito que causa la malaria es probablemente uno de los más complejos y astutos patógenos conocidos por la humanidad. TED فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية
    Los mosquitos están continuamente luchando contra el parásito y también el cuerpo de los humanos. TED ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان
    Es este gran parásito chupasangre el que compromete el sistema inmunológico de las abejas y les hace circular un virus. TED فهذا الطفيلي الضخم والماص للدماء يضر بجهاز المناعة لدى النحل ويقوم بنشر الفيروسات.
    El parásito se mantiene en un estado latente durante un largo período. TED يبقى الطفيلي في حالة سكون لفترة طويلة من الوقت.
    Ahora, creo que esta evidencia aún no es concluyente, e incluso entre Toxo investigadores, las opiniones están divididas en cuanto a si el parásito está influyendo verdaderamente nuestro comportamiento. TED الآن، أعتقد أن هذا الدليل يبقى غير حاسم، وحتى أنه في أوساط الباحثين في التوكسو، فالرأي منقسم فيما إذا كان الطفيلي مؤثر حقًا على سلوكنا.
    Estas herramientas nos han permitido observar de manera más clara la verdadera complejidad de este parásito. TED هذه الأدوات مدّتنا برؤية أوضح عن مقدار التعقيد في الطفيلي حقيقةً.
    Puede ser que mi comunidad de investigadores no esté considerando partes importantes del parásito. TED جمعية البحث الخاصة بي قد تكون فقدت أجزاء مهمة من الطفيلي
    Tienen muy pocas posibilidades de que les afecte este parásito. Open Subtitles إن فُرص إصابتكن بهذا الطفيلي تكاد تكون معدومة
    De hecho, sus niveles eran tan altos que la única explicación posible podría ser que los parásitos fueran inyectados directamente. Open Subtitles في الواقع، مستويات الفيروس مرتفعةٌ جداً بحيث أن هنالك تفسير واحد وهو أن الطفيلي قد .حقن فيهم مباشرةً
    Hasta esta sanguijuela tiene derecho a existir, porque es parte de la naturaleza. Open Subtitles الموضوع هنا , حتى هذا الطفيلي الفاسد له الحق فى الحياه , لانه جزء من الطبيعة .
    Está bien, asumiendo que podemos abrirlo aun no tengo manera de saber donde se contrajo el parasito tambien. Open Subtitles حسنا, بافتراض أننا نستطيع الثقب بهذه مازلت لا أملك طريقة لمعرفة أين ينكمش الطفيلي
    Supongo que podría haber saltado sobre Parasite como una gacela. Open Subtitles أعتقد أنه كان يمكن أن قفز على الطفيلي مثل غزال.
    Sin saber lo que los protozoos necesitan para sobrevivir, Open Subtitles دون معرفة ما يحتاجه الطفيلي للمعيشة،
    Basura informática: 8,9 por semana UN البريد الإلكتروني الطفيلي الوارد: 8.9 رسائل في الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more