Es posible que se necesiten altas concentraciones de anticuerpos contra múltiples proteínas del parásito. | TED | قد يتطلب كمية تركيز كبيرة من الأجسام المضادة ضد بروتينات الطفيلي المتعددة. |
Aprovechando que ahora podemos ver el parásito con mejor definición, con mi equipo queremos estudiar cómo hace nuestro organismo para superar esta complejidad. | TED | تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد. |
Tal vez el parásito se alimentó de su adrenalina, haciéndolo querer más. | Open Subtitles | ربما كان الطفيلي يتغذى على الأدرينالين مما يجعله يريد المزيد |
Parece que el negocio de parásitos no paga muy bien. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الطفيلي على التجارة لا يدفع جيداً |
Si no estubiese tan embelesada por el nuevo Rodney Mckay el parásito podría haber sido lo suficientemente pequeño para poder operarlo sin trauma cerebral significativo. | Open Subtitles | إذا كنت لم أتفاجئ بواسطة رودني مكاي الجديد الطفيلي كان يمكن أن يكون صغير بما يكفي للعملية بدون التسبب بصدمة للدماغ |
No he visto ningún daño más aparte del parásito en su escáner. | Open Subtitles | إذا، لم أرى أي أضرار إضافية من الطفيلي في فحوصاتك. |
Para ayudarme a librarnos del parásito que esta adherido a tu hija. | Open Subtitles | لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك. |
Dentro del cuerpo, el parásito experimenta una serie de cambios como parte de su complejo ciclo vital. | UN | وفي داخل الجسم البشري، يمر الطفيلي عبر سلسلة من التغييرات في إطار دورة حياته المعقدة. |
Se requieren medicamentos antipalúdicos para sustituir los que han perdido su eficacia debido a la resistencia desarrollada por el parásito. | UN | 22 - ويلزم إيجاد أدوية جديدة مضادة للملاريا تحل محل تلك التي قضت مقاومة الطفيلي على فعاليتها. |
Este pequeño parásito que causa la malaria es probablemente uno de los más complejos y astutos patógenos conocidos por la humanidad. | TED | فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية |
Los mosquitos están continuamente luchando contra el parásito y también el cuerpo de los humanos. | TED | ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان |
Es este gran parásito chupasangre el que compromete el sistema inmunológico de las abejas y les hace circular un virus. | TED | فهذا الطفيلي الضخم والماص للدماء يضر بجهاز المناعة لدى النحل ويقوم بنشر الفيروسات. |
El parásito se mantiene en un estado latente durante un largo período. | TED | يبقى الطفيلي في حالة سكون لفترة طويلة من الوقت. |
Ahora, creo que esta evidencia aún no es concluyente, e incluso entre Toxo investigadores, las opiniones están divididas en cuanto a si el parásito está influyendo verdaderamente nuestro comportamiento. | TED | الآن، أعتقد أن هذا الدليل يبقى غير حاسم، وحتى أنه في أوساط الباحثين في التوكسو، فالرأي منقسم فيما إذا كان الطفيلي مؤثر حقًا على سلوكنا. |
Estas herramientas nos han permitido observar de manera más clara la verdadera complejidad de este parásito. | TED | هذه الأدوات مدّتنا برؤية أوضح عن مقدار التعقيد في الطفيلي حقيقةً. |
Puede ser que mi comunidad de investigadores no esté considerando partes importantes del parásito. | TED | جمعية البحث الخاصة بي قد تكون فقدت أجزاء مهمة من الطفيلي |
Tienen muy pocas posibilidades de que les afecte este parásito. | Open Subtitles | إن فُرص إصابتكن بهذا الطفيلي تكاد تكون معدومة |
De hecho, sus niveles eran tan altos que la única explicación posible podría ser que los parásitos fueran inyectados directamente. | Open Subtitles | في الواقع، مستويات الفيروس مرتفعةٌ جداً بحيث أن هنالك تفسير واحد وهو أن الطفيلي قد .حقن فيهم مباشرةً |
Hasta esta sanguijuela tiene derecho a existir, porque es parte de la naturaleza. | Open Subtitles | الموضوع هنا , حتى هذا الطفيلي الفاسد له الحق فى الحياه , لانه جزء من الطبيعة . |
Está bien, asumiendo que podemos abrirlo aun no tengo manera de saber donde se contrajo el parasito tambien. | Open Subtitles | حسنا, بافتراض أننا نستطيع الثقب بهذه مازلت لا أملك طريقة لمعرفة أين ينكمش الطفيلي |
Supongo que podría haber saltado sobre Parasite como una gacela. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يمكن أن قفز على الطفيلي مثل غزال. |
Sin saber lo que los protozoos necesitan para sobrevivir, | Open Subtitles | دون معرفة ما يحتاجه الطفيلي للمعيشة، |
Basura informática: 8,9 por semana | UN | البريد الإلكتروني الطفيلي الوارد: 8.9 رسائل في الأسبوع |