"الطلبات الموجهة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • solicitudes al
        
    • las solicitudes dirigidas a
        
    • soliciten al
        
    • solicitadas a
        
    • solicitudes a
        
    • de peticiones al
        
    • solicitudes dirigidas al
        
    • solicitudes hechas al
        
    • solicitudes enviadas al
        
    • solicitudes presentadas al
        
    3. solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة
    Tema 3 - solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN البند 3- الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Idioma de las solicitudes dirigidas a Estados que no sean partes en el Estatuto UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    Idioma de las solicitudes dirigidas a Estados que no sean partes en el Estatuto UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    20. Decide que sólo se soliciten al Secretario General los informes estrictamente necesarios, y que la Secretaría utilice en la mayor medida posible la información y los datos que hayan facilitado ya los gobiernos, evitando solicitarles la misma información más de una vez; UN ٠٢ - يقرر أن تقتصر الطلبات الموجهة إلى اﻷمين العام لتقديم تقارير على الحد اﻷدنى الضروري للغاية، وأن تستخدم اﻷمانة العامة المعلومات والبيانات التي سبق للحكومات أن قدمتها إلى أقصى حد ممكن، وتجنب ازدواجية الطلبات المقدمة إلى الحكومات لتقديم هذه المعلومات؛
    Número de estimaciones solicitadas a la imprenta UN عدد الطلبات الموجهة إلى الطابع للتقديرات
    103. En el párrafo 130 de su informe (A/64/380), el Secretario General expone una serie de solicitudes a la Asamblea General. UN 103 - ويورد الأمين العام في الفقرة 130 من تقريره (A/64/380) مجموعة من الطلبات الموجهة إلى الجمعية العامة.
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    solicitudes al Comité Asesor derivadas de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Idioma de las solicitudes dirigidas a Estados que no sean partes en el Estatuto UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف
    Idioma de las solicitudes dirigidas a Estados que no sean partes en el Estatuto UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    Idioma de las solicitudes dirigidas a Estados que no sean partes en el Estatuto UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    20. Decide que sólo se soliciten al Secretario General los informes estrictamente necesarios, y que la Secretaría utilice en la mayor medida posible la información y los datos que hayan facilitado ya los gobiernos, evitando solicitarles la misma información más de una vez; UN ٠٢ - يقرر أن تقتصر الطلبات الموجهة إلى اﻷمين العام لتقديم تقارير على الحد اﻷدنى الضروري للغاية، وأن تستخدم اﻷمانة العامة المعلومات والبيانات التي سبق للحكومات أن قدمتها إلى أقصى حد ممكن، وتجنب ازدواجية الطلبات المقدمة إلى الحكومات لتقديم هذه المعلومات؛
    Número de estimaciones solicitadas a la imprenta UN عدد الطلبات الموجهة إلى الطابع للتقديرات
    A. Seguimiento En el marco del seguimiento de las verificaciones de los haberes financieros de las personas afectadas por las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad, los expertos volvieron a presentar solicitudes a los establecimientos bancarios que no habían respondido durante el mandato precedente del Grupo. UN 54 - جدد الخبراء، في إطار متابعة التحقق من الأصول المالية للأشخاص الذين تطالهم الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن، الطلبات الموجهة إلى المؤسسات المصرفية التي كانت لم ترد خلال فترة الولاية السابقة للفريق.
    Observando el aumento constante de peticiones al Fondo de reparación y asistencia para las víctimas de la tortura y sus familiares, UN وإذ يلاحظون أن الطلبات الموجهة إلى الصندوق من أجل تقديم الإنصاف والمساعدة إلى ضحايا التعذيب وأسرهم في ازدياد مطرد،
    El presente Acuerdo regirá las cuestiones relacionadas con las solicitudes dirigidas al Reino Unido para que ejecuten las penas impuestas por el Tribunal Internacional, o que se deriven de tales solicitudes. UN ينظم هذا الاتفاق المسائل المتعلقة بكافة الطلبات الموجهة إلى المملكة المتحدة لتنفيذ الأحكام التي تصدرها المحكمة الدولية أو الناشئة عن هذه الطلبات.
    Como resultado de esta práctica, había disminuido el número de solicitudes hechas al servicio de préstamos del Fondo. UN وأدت هذه الممارسة إلى انخفاض عدد الطلبات الموجهة إلى آلية الصندوق للإقراض.
    Las solicitudes enviadas al CIDHG serán remitidas al Coordinador. UN وتحال إلى المنسق الطلبات الموجهة إلى مركز جنيف.
    Las solicitudes presentadas al Consejo de Migración con arreglo a la nueva legislación que sigan pendientes al 30 de marzo de 2006 seguirán tramitándose con arreglo a las modificaciones temporales de la Ley de extranjería de 1989. UN وسيستمر النظر في الطلبات الموجهة إلى مجلس الهجرة بموجب التشريع الجديد، والتي تكون عالقة بتاريخ 30 آذار/مارس 2006، بالاستناد إلى التنقيحات المؤقتة لقانون الأجانب لعام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more