Las medidas adoptadas para velar porque los estudiantes con discapacidad tengan el mismo acceso al mercado ordinario de trabajo; | UN | التدابير المتخذة لكفالة وصول الطلبة ذوي الإعاقة إلى سوق العمل العام بنفس القدر |
Las medidas adoptadas para velar porque los estudiantes con discapacidad tengan el mismo acceso al mercado ordinario de trabajo. | UN | التدابير المتخذة لتمكين الطلبة ذوي الإعاقة من الوصول إلى سوق العمل العامة |
Cuadro 56. Establecimiento de centros de apoyo a los estudiantes con discapacidad en las diferentes universidades | UN | الجدول 56 إنشاء مراكز دعم الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجامعة |
Identifica también a los alumnos con necesidades especiales, tanto por ser superdotados como por tener discapacidades, y prepara programas de atención específicamente dirigidos a los mismos; | UN | التعرف على الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة سواء المتفوقين أو ذوي الإعاقة وإعداد برامج رعاية خاصة بهم؛ |
Orientar las propuestas de enseñanza en alfabetización inicial para los alumnos con discapacidad tanto en escuelas comunes como especiales. | UN | توجيه برامج محو الأمية في مرحلة ما قبل المدرسة لفائدة الطلبة ذوي الإعاقة في كل من المدارس العادية والمدارس الخاصة؛ |
Trabajo conjunto entre las modalidades y los niveles para la atención de alumnos con discapacidad. | UN | بذل جهود مشتركة مع مختلف النماذج والمستويات لفائدة الطلبة ذوي الإعاقة؛ |
El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria. | UN | عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة في المستوى التعليمي الثالث |
De los estudiantes con necesidades importantes en la enseñanza primaria y secundaria, 2.565 son niñas y 4.321 varones. | UN | ومن بين الطلبة ذوي الاحتياجات الكبيرة في المدارس الابتدائية والثانوية هناك نحو 565 2 فتاة و321 4 فتى. |
En 2013, se establecieron 190 grupos de vigilancia permanente encargados de prevenir las violaciones de los derechos humanos y la violencia sexual contra los estudiantes con discapacidad. | UN | وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة. |
los estudiantes con discapacidad en situación de alto riesgo son atendidos separadamente por agentes de policía y reciben servicios de apoyo psicosocial y protección. | UN | ويشرف ضباط الشرطة على الطلبة ذوي الإعاقة الأشد عرضة للمخاطر، على حدة، الذين يتلقون خدمات المشورة والحماية. |
Grecia está considerando la ejecución de un proyecto experimental sobre la interpretación del lenguaje por señas para que los estudiantes con deficiencias auditivas puedan asistir a clases regulares. | UN | وتنظر اليونان حاليا في مشروع نموذجي في مجال الترجمة الفورية إلى لغة الإشارات لتمكين الطلبة ذوي الإعاقات السمعية من متابعة الدروس العادية. |
También, impulsamos el Plan Nacional de Educación Inclusiva y el Servicio de Apoyo Educativo que promueve la aceptación y la inclusión de los estudiantes con discapacidad en los centros educativos donde asisten estudiantes que no tienen estas condiciones. | UN | وتشجع الخطة الوطنية للتعليم الجامع وجهاز دعم التعليم قبول الطلبة ذوي الإعاقات وإدماجهم في المراكز التعليمية للطلاب العاديين. |
15. Las medidas adoptadas para velar por que los estudiantes con discapacidad tengan el mismo acceso al mercado ordinario de trabajo; | UN | 15- التدابير المتخذة لكفالة وصول الطلبة ذوي الإعاقة إلى سوق العمل العام بنفس القدر؛ |
El derecho a la igualdad de acceso a la educación superior se asegura imponiendo a las instituciones de educación superior el deber de adoptar todas las medidas necesarias a fin de propiciar la igualdad de oportunidades para los estudiantes con discapacidad. | UN | ويكفَل الحق في الحصول على تعليم عالي بموجب التزامات مؤسسات التعليم العالي بتوفير كل التدابير اللازمة لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل الطلبة ذوي الإعاقة. |
Ayudar a los alumnos con necesidades especiales mediante sistemas y técnicas que promuevan su logro académico; | UN | دعم الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة بالوسائل والتقنيات المساعدة على التحصيل الدراسي؛ |
Poner en marcha un programa de comunicación con los padres y tutores de los alumnos con discapacidad; | UN | تفعيل برنامج للتواصل مع أولياء أمور الطلبة ذوي الإعاقة؛ |
Realizar un seguimiento de la situación de los alumnos con discapacidad a través de la escuela, el delegado del Director de Asuntos Administrativos y el psicólogo. | UN | المتابعة لأوضاع الطلبة ذوي الإعاقة من قبل المدرسة ونائب المدير للشؤون الإدارية والأخصائي الاجتماعي. |
Se ha diseñado un plan de estudios integral que satisface las necesidades de los alumnos con discapacidad. | UN | وضع منهج مدرسي شامل يلبي احتياجات الطلبة ذوي الإعاقة. |
La Ley Escolar contiene una cláusula que se refiere explícitamente a la educación de las minorías étnicas, la instrucción religiosa, la formación de alumnos con necesidades educativas especiales y los alumnos con talento extraordinario. | UN | ويتضمن قانون المدارس نصا صريحا فيما يتعلق بتعليم الأقليات الإثنية، والتعليم الديني، وتدريب الطلبة ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، والطلبة من ذوي المواهب غير العادية. |
Pedido a DiNIECE de investigación cuanticualitativa de alumnos con discapacidad en el Sistema Educativo. | UN | الطلب إلى المديرية الوطنية للإعلام وتقييم نوعية التعليم إجراء بحوث كمية ونوعية بشأن الطلبة ذوي الإعاقة في نظام التعليم؛ |
El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad por género y campos de estudio. | UN | عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجنس ومجال الدراسة |
Mediante las prestaciones para estudiantes con discapacidad se facilita apoyo financiero directo a esas personas para ayudarlas a sufragar los gastos extraordinarios que su discapacidad pueda suponer para los estudios. | UN | وتوفر البدلات التي تصرف للطلبة ذوي الإعاقة دعماً مالياً مباشراً لفرادى الطلبة ذوي الإعاقة لمساعدتهم في تحمل التكاليف الإضافية التي قد يتكبدونها بسبب إعاقتهم. |
Recientemente se aprobó una ley para garantizar la enseñanza del lenguaje por señas nicaragüense para los estudiantes que tienen discapacidad auditiva. | UN | وقد جرت الموافقة مؤخرا على قانون يضمن تعليم الطلبة ذوي الإعاقات السمعية بلغة الإشارة في نيكاراغوا. |