"الطلب المقدم من دولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentación hecha por un Estado
        
    • la solicitud de un Estado
        
    • la presentación de un Estado
        
    presentación hecha por un Estado ribereño UN الطلب المقدم من دولة ساحلية
    presentación hecha por un Estado ribereño UN الطلب المقدم من دولة ساحلية
    presentación hecha por un Estado ribereño UN الطلب المقدم من دولة ساحلية
    la solicitud de un Estado o una empresa estatal que no sean primeros inversionistas inscritos ni una entidad de las mencionadas en el párrafo 1 a) ii) o iii) de la resolución II incluirá una declaración del Estado o del Estado patrocinante que certifique que el solicitante tiene los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN ٤ - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ' ٢` أو ' ٣` من الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    La Comisión también aprobó su modus operandi, que describe lo que debe incluirse en la presentación de un Estado ribereño, la forma en que debe presentarse a la Comisión y el modo en que ésta debe considerarla. UN واعتمــدت اللجنة أيضا طريقة عملها، التي تصف ما ينبغي إدراجه في الطلب المقدم من دولة ساحلية، وطريقة تقديمه إلى اللجنة والنظر فيه من جانبها.
    presentación hecha por un Estado ribereño UN الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado ribereño UN الحادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    presentación hecha por un Estado ribereño UN الطلب المقدم من دولة ساحلية
    Interacción entre los miembros de la Comisión presentación hecha por un Estado ribereño UN الحادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado RIBEREÑO UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado RIBEREÑO UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado RIBEREÑO UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado RIBEREÑO UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    presentación hecha por un Estado ribereño UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    44. presentación hecha por un Estado ribereño UN 44 - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    Artículo 45. presentación hecha por un Estado ribereño UN المادة 45 - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    Artículo 45. presentación hecha por un Estado ribereño UN المادة 45 - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    XI. presentación hecha por un Estado ribereño UN حادي عشر - الطلب المقدم من دولة ساحلية
    la solicitud de un Estado o una empresa estatal que no sean primeros inversionistas inscritos ni una entidad de las mencionadas en el párrafo 1 a) ii) o iii) de la resolución II incluirá una declaración del Estado o del Estado patrocinador que certifique que el solicitante tiene los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN 4 - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين `2 ' أو `3 ' من الفقرة 1 (أ) من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    la solicitud de un Estado o una empresa estatal que no sean primeros inversionistas inscritos ni una entidad de las mencionadas en el párrafo 1 a) ii) o iii) de la resolución II incluirá una declaración del Estado o del Estado patrocinante que certifique que el solicitante tiene los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo propuesto. UN ٤ - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ' ٢` أو ' ٣` من الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة.
    Consideramos esta situación sumamente insatisfactoria y contraria a nuestra expectativa legítima de que la presentación de un Estado parte se examine en un período razonable, permitiéndole así establecer los límites exteriores de su plataforma continental y estar en condiciones de explorar y explotar los recursos naturales de dicha plataforma. UN نجد أن هذه الحالة تبعث على عدم الرضى البالغ وتتنافى مع توقعنا المشروع أن يُنظر في الطلب المقدم من دولة طرف خلال فترة زمنية معقولة، ما يسمح لها بتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري وبأن يكون، بذلك، في وسعها استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية للجرف القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more