"الطلقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • disparos
        
    • balas
        
    • cartuchos
        
    • bala
        
    • tiros
        
    • disparo
        
    • tiro
        
    • munición
        
    • disparar
        
    • fuego
        
    • municiones
        
    • proyectiles
        
    • vacunas
        
    • balística
        
    • cartucho
        
    En el programa de televisión se especulaba que los disparos podían haberse efectuado desde otra parte de la plaza. UN وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة.
    La Guardia Nacional manifestó que había escuchado disparos pero negó estar involucrada en el incidente. UN وأفاد الحرس الوطني أنه سمع الطلقات ولكنه نفى أن تكون له علاقة بالحادث.
    Recibió dos disparos en el abdomen con balas de alta velocidad israelíes. UN وقد أصيب في بطنه برصاصتين إسرائيليتين من بندقية سريعة الطلقات.
    Recuerden, en nuestros ejercicios, usarán balas de fogueo y chalecos activados con láser. Open Subtitles تذكروا, في تدريبنا سوف نستخدم الطلقات الصوتيه والليز وسترات حساب النقاط
    Pero sacó suficiente sangre para que un poco terminara en las ranuras de esos cartuchos que pusiste en el bolsillo de Silas. Open Subtitles لكنه سكب ما يكفي من دم لينتهي البعض منه على بستان مكان الحادثة لتلك الطلقات التي وضعتها في جيبه
    Se hicieron tres disparos, y una sola bala alcanzó a uno de los vehículos, pero no hubo heridos. UN وتم إطلاق ثلاث دفعات من النيران فأصابت إحدى الطلقات إحدى المركبات دون إصابة أي شخص.
    En ocasiones los disparos han causado víctimas mortales, lo que supone una violación del artículo 6 del Pacto, que protege el derecho a la vida. UN وقد أدت الطلقات النارية هذه إلى حدوث وفيات، مما يعني ضمناً انتهاك المادة 6 من العهد، التي تحمي الحق في الحياة.
    Algunos disparos alcanzaron la estación del Servicio de Policía de Kosovo y los policías respondieron a los disparos. UN وأصابت بعض الطلقات مركز قوة الشرطة مما دفع أفراد الشرطة على الرد على النار بالمثل.
    Parece que algunos de los disparos se hicieron después de que estaba en el piso. Open Subtitles لقد بدا لى ان بعض الطلقات قد اُطلقت بعد ان رقد على الأرض
    Quizás no esté muerto, pero no se sentirá muy bien después de haber recibido tantas balas de goma. Open Subtitles ربّما ليس ميّت لكن لن يشعر بخير بعد كل تلك الطلقات المطاطية مالذي فعلتموه لي؟
    Las 15 víctimas murieron por heridas causadas por balas del mismo calibre y disparos múltiples. Open Subtitles كل الخمسة عشر ماتوا بجروح ملوثة بنفس عيار الرصاصة في عدد من الطلقات
    La policía fronteriza iraní iluminó la zona empleando balas de bengala y dispararon contra tres iraquíes. UN وأضاءت شرطة الحدود اﻹيرانية المنطقة باستعمال الطلقات الكاشفة وردت بالنيران على ثلاثة عراقيين.
    Vi con mis propios ojos cientos de balas que habían atravesado las paredes de los dormitorios, las alacenas, incluso los artículos personales, como la UN وشاهدت بأم عيني مئات الطلقات التي اخترقت جدران غرف النوم وخزانات الملابس حتى اﻷمتعة الشخصية مثل الملابس.
    Las balas iluminaron el puesto de centinelas de Ghaled-Jough de la República Islámica del Irán. UN وقد أضاءت الطلقات مخفر عالة جوخ الحدودي لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Los cartuchos de dichas balas cayeron en territorio del Irán después de extinguirse. UN وقد سقطت الطلقات المضيئة في اﻷراضي اﻹيرانية بعد انطفائها.
    Y nadie decía nada sobre los agujeros de bala en la pared. Open Subtitles ولا أحد قال أيّ شئ عن ثقوب الطلقات في الحوائط
    Disparé varios tiros hacia el techo y luego salí por la puerta. UN فأطلقتُ عددا من الطلقات نحو سقف المنـزل وخرجت إلى الباب.
    Los testigos, al darse vuelta señalan hacia esta ventana porque de aquí salió el disparo. Open Subtitles لكن الشهود التسعة لم يديروا ظهورهم تجاه السطح لكن الي هنا، تجاه الدور الثاني لأن الطلقات سمعت من هنا
    Estos efectivos sólo tienen derecho a llevar una pistola o un fusil de un solo tiro por persona. UN وتقتصر اﻷسلحة المسموح بها لهؤلاء اﻷفراد على مسدس واحد أو بندقية مفردة الطلقات للفرد.
    En los tres casos, los observadores militares fueron amenazados con armas, y en un caso se hicieron varios disparos con munición de guerra. UN وفي الحالات الثلاث جميعها، تعرض المراقبون العسكريون للتهديد بالسلاح، وفي احدى الحالات أطلق عدد من الطلقات الحية.
    Uno puede disparar cien balas antes de que la primera dé en el blanco. Open Subtitles تستطيع اطلاق مئات الطلقات قبل أن تصيب الرصاصات الأولى الهدف
    Estas afirmaron que, además de los disparos efectuados por la Policía de Fronteras, era posible que algunos palestinos contrarios al acuerdo también hubiesen abierto fuego. UN وذكر جيش الدفاع الاسرائيلي أنه باﻹضافة الى الطلقات التي أطلقتها شرطة الحدود، ربما أطلقت النيران أيضا من قِبَل فلسطينيين معارضين للاتفاق.
    Usen municiones tipo Flechette cuando disparen. Open Subtitles استخدموا الطلقات المسماريّة عند الإطلاق.
    Los proyectiles pasaron aproximadamente a 100 metros por encima del puesto. UN ولم تصب الطلقات موقع الحراسة ووقعت خلفه على مسافة حوالي ١٠٠ متر.
    No sé de qué estás hablando, pero te aseguro que los dos tenemos nuestras vacunas. Open Subtitles أنا دونو ما أنت تتحدث عنه، ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أننا على حد سواء قد الطلقات.
    Ni la balística, ni las huellas, ni la caligrafía. Open Subtitles الطلقات الباليستية غير مطابقة البصمات غير مطابقة والكتابة غير مطابقة
    Después de que la policía fronteriza iraní abrió el fuego, los intrusos huyeron en la dirección del territorio del Iraq y abandonaron una pistola y un cartucho. UN وبعد رد شرطة الحدود اﻹيرانية هرب المتسللون باتجاه اﻷراضي العراقية مخلفين وراءهم بندقية ومخزن الطلقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more