También notificó al taller que se había capacitado hasta 45.000 ciudadanos de Bangladesh en preparación para casos de desastre, medidas de emergencia y rehabilitación. | UN | كما أبلغ حلقة العمل بأن نحو 000 45 مواطن بنغلاديشي قد دُرِّبوا على التأهب للكوارث واتخاذ تدابير الطوارئ وإعادة التأهيل. |
Programa de emergencia y reinserción de las personas desplazadas, los repatriados y los militares desmovilizados 326,0 | UN | برنامج الطوارئ وإعادة الدمج للنازحين والعائدين والجنود المسرحين ومنها: |
La gestión de las situaciones de emergencia y la rehabilitación son preocupaciones importantes del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | إن إدارة حالات الطوارئ وإعادة التأهيل هما من الشواغل الهامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
También hay grandes pruebas sobre la respuesta a Emergencias y la reconstrucción de sistemas educativos. | UN | وثمة أيضا كتلة حرجة من الأدلة على الاستجابة لحالات الطوارئ وإعادة بناء النظم التعليمية. |
Gastos de los programas del UNICEF en 1993 en actividades de emergencia y rehabilitación por esferas de programas | UN | الانفاق البرنامجــي لليونيسيــف فــي عام ١٩٩٣ علـى حالات الطوارئ وإعادة التأهيل، حسب الميدان البرنامجي |
En el cuadro 4 figura la distribución de los gastos de los programas de emergencia y rehabilitación por esferas de programas. | UN | ويبين الجدول ٤ توزيع اﻹنفاق البرنامجي على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل حسب الميدان البرنامجي. |
Gastos de los programas del UNICEF en 1994 en situaciones de emergencia y rehabilitación por esferas de programas | UN | الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ على حالات الطوارئ وإعادة التأهيـل، حسب الميــــدان البرنامجي |
Gastos de los programas del UNICEF en 1994 en situaciones de emergencia y rehabilitación por esferas de programas | UN | اﻹنفاق البرنامجي لليونيسف في عام ١٩٩٤ على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل، حسب الميدان البرنامجي |
La acción humanitaria debe vincular las actividades de emergencia y los esfuerzos para la rehabilitación y el desarrollo. | UN | وينبغي أن تجمع اﻷنشطة اﻹنسانية بين اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والجهود اﻹنمائية. |
Gastos de los programas del UNICEF en 1995 en socorro de emergencia y rehabilitación, por esferas de programas | UN | النفقات البرنامجية لليونيسيف في عام ١٩٩٥ على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل، حسب الميدان البرنامجي |
Hay que establecer mecanismos para garantizar la continuidad entre el socorro en casos de emergencia y la rehabilitación y el desarrollo. | UN | ويجب إنشاء آليات لضمان استمرار الربط بين اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية. |
Gastos de programas del UNICEF en 1996 para socorro de emergencia y rehabilitación, por esferas de programas | UN | النفقات البرنامجية لليونيسيف على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل موزعة حسب الميدان البرنامجي ١٩٩٦ |
Evaluación de los efectos y las necesidades, ayuda de emergencia y rehabilitación | UN | تقييم الأثر والاحتياجات والإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل |
La Dirección de Operaciones de emergencia y Rehabilitación está a cargo de la coordinación y la gestión de la movilización de recursos para proyectos y programas de emergencia. | UN | وتقوم شعبة عمليات الطوارئ وإعادة التأهيل بتنسيق وإدارة تعبئة الموارد من أجل مشاريع وبرامج الطوارئ وإعادة التأهيل. |
La Dirección de Operaciones de emergencia y Rehabilitación está a cargo de la coordinación y la gestión de la movilización de recursos para proyectos y programas de emergencia. | UN | وتقوم شعبة عمليات الطوارئ وإعادة التأهيل بتنسيق وإدارة تعبئة الموارد من أجل مشاريع وبرامج الطوارئ وإعادة التأهيل. |
Sus actividades abarcan la participación, la ayuda de emergencia y la reconstrucción, la salud y el bienestar, y la capacidad empresarial. | UN | وتشمل أنشطتها المشاركة، وتقديم المعونة في حالات الطوارئ وإعادة التعمير، والصحة والرفاه، وتنظيم المشاريع. |
No obstante, durante lo que queda de 1994, aún hay que hacer frente a muchas necesidades de socorro de emergencia y de planes de reintegración que quedaban pendientes o que han aparecido ahora. | UN | بيد أنه لا تزال هناك احتياجات معلقة وجديدة لابد من تلبيتها خلال الجزء المتبقي من عام ١٩٩٤، وذلك بشكل رئيسي لمشاريع اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإعادة الدمج. |
Se ha propuesto la creación de un Comité Nacional de hospitalidad y solidaridad para coordinar la asistencia, la gestión de emergencias, las operaciones posteriores a las Emergencias y la rehabilitación. | UN | واقُترح إنشاء لجنة للضيافة والتضامن كي تتولى تنسيق عمليات تقديم المساعدة وإدارة حالات الطوارئ والعمليات التالية لحالات الطوارئ وإعادة التأهيل. |
Los fondos complementarios del UNICEF para Emergencias y rehabilitación se triplicaron con creces y pasaron de los 400 millones de dólares del bienio 2000-2001 a 1.500 millones en el bienio 2004-2005. | UN | تضاعف التمويل التكميلي لليونيسيف المخصص لعمليات الطوارئ وإعادة التأهيل أكثر من ثلاثة أضعاف، من 0.4 بليون دولار في الفترة 2000-2001 إلى 1.5 بليون دولار في الفترة 2004-2005. |
Sr. Azzam Saleh Ayasa, Coordinador de Emergencias y Rehabilitación, FAO, Jerusalén (por videoconferencia) | UN | السيد عزام صالح عياسة، منسق شؤون الطوارئ وإعادة التأهيل، منظمة الأغذية والزراعة، القدس (بالاتصال عبر الفيديو) |
Como parte de las actividades de la OMS para prevenir y mitigar las consecuencias de las lesiones, incluidas las provocadas por accidentes de tráfico, y, por lo tanto, la discapacidad, se han publicado varios documentos normativos acerca de la mejora de la atención de urgencia y la rehabilitación para personas que han sufrido traumatismos. | UN | 45 - كجزء من أنشطة منظمة الصحة العالمية الرامية إلى الوقاية والتخفيف من الآثار المترتبة على الإصابة، بما في ذلك الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق، والإعاقة الناتجة عن ذلك، أُصدر عدد من الوثائق المعيارية المتعلقة بتحسين الرعاية في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل من أجل ضحايا الصدمات. |