Los equipos de emergencia médica, están abrumados por el número de heridos. | Open Subtitles | .. فرق الطواريء الطبية تنغمر عليها أعداد كبيرة من المصابين |
Mientras estás en ello, mantén en espera a los aguaciles y servicios de emergencia. | Open Subtitles | بينما أنتَ تفعل ذلك أوقف مدراء الشرطة، و خدمات الطواريء على مقربة. |
Siempre hay un lugar para estar. El fuego. La situación de emergencia. | Open Subtitles | أنت دائماً تكون بعيداً عني تكافح الحرائق أو في الطواريء |
Los gastos en África llegaron a un máximo de 303,5 millones de dólares en 1994, cuando las emergencias representaron el 35% del total. | UN | ووصل الانفاق في افريقيا ٥ر٣٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ عندما كانت حالات الطواريء تستوعب من المجموع ٣٥ في المائة. |
Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. | UN | دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين. |
Necesitan un traumatólogo y ayuda de urgencias. | Open Subtitles | يحتاجون بعض الدعائم العظمية ودعم الطواريء |
No, es esto o ir a urgencias y no tengo esa tarjetita mágica. | Open Subtitles | إما هنا .. أو الطواريء وبما أنني لا أملك تأمين فلا أذهب للمستشفى |
Están haciendo lo que pueden, pero no puedo localizar a nadie de su familia y ella dio tu número como su contacto de la emergencia. | Open Subtitles | إنهم يبذلون قصارى جُهدهم لكني لا أستطيع التواصل مع أى فرد من أفراد عائلتها وقامت بوضع رقمك للإتصال في حالة الطواريء |
La protección internacional debe ir acompañada de una respuesta rápida y eficaz a las situaciones de emergencia. | UN | لا بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حالات الطواريء. |
Nuestra operación de emergencia en la antigua Yugoslavia ha crecido enormemente desde que la iniciamos hace dos años. | UN | وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسلافيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. |
La escalada de las situaciones de emergencia nos ha llevado a reforzar nuestra preparación y capacidad de respuesta mediante acuerdos sobre una reserva de contingencia. | UN | لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية. |
Agradezco al Comité que haya incrementado el Fondo de emergencia a 25 millones de dólares de los EE.UU. y la asignación máxima para cualquier emergencia a 8 millones de dólares. | UN | وأود أن أعبر عن امتناني لهذه اللجنة ازاء قيامها بزيادة صندوق الطواريء الى ٥٢ مليون دولار وزيادة السقف المتاح للعملية المفردة الى ٨ ملايين دولار. |
Ante situaciones de emergencia de complejidad y magnitud sin precedentes, también deben buscarse enfoques novedosos. | UN | وفي مواجهة حالات الطواريء المعقدة التي لم يسبق مثيل لتعقيدها وحجمها، يتعين أيضا إلتماس نهج ابتكارية. |
Esto se hizo, en especial, en el marco del Programa Especial de emergencia para el Cuerno de Africa y de las Operaciones de emergencia contra la Sequía en el Africa meridional. | UN | وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي. |
Ante situaciones de emergencia de complejidad y magnitud sin precedentes, también deben buscarse enfoques novedosos. | UN | وفي مواجهة حالات الطواريء المعقدة التي لم يسبق مثيل لتعقيدها وحجمها، يتعين أيضا إلتماس نهج ابتكارية. |
También ha recurrido a la capacidad de reserva de los órganos gubernamentales y no gubernamentales especializados en emergencias, a fin de obtener apoyo logístico. | UN | كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء. |
Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. | UN | دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين. |
También ha recurrido a la capacidad de reserva de los órganos gubernamentales y no gubernamentales especializados en emergencias, a fin de obtener apoyo logístico. | UN | كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء. |
Bueno, preferiría más bien trabajar en un hospital, en urgencias. | Open Subtitles | في الحقيقة، أفضِّل العمل في المستشفى أو حتى خارجها في وحدة الطواريء. |
Pero estaba junto a él en urgencias cuando la sobredosis. | Open Subtitles | لكني وقفت بجوارة في غرفة الطواريء عندما تناول بيلي جرعة زائدة |
El depósito no tiene rampa propia, y los muertos pasan por urgencias. | Open Subtitles | حسنا هذة المشرحة لا يوجد بها منحدر خاص بها لذلك تأتي كل الحالات عبر مدخل الطواريء |
Martin Weiser llego de urgencia con dolores agudos el pecho, con hipoxia apenas conciente | Open Subtitles | مارتن ويزر جاء الى الطواريء بألم يسحق الصدر,ودواء الهابوسيك بالكاد يتجاوب معه |