En este contexto, varios Estados Miembros han señalado que las presentaciones nacionales voluntarias del examen ministerial anual se podrían ampliar para incorporar más insumos técnicos y una mayor participación de los interesados. | UN | وفي هذا السياق، رأى بعض الدول الأعضاء إمكان توسيع نطاق العروض الطوعية الوطنية للاستعراض الوزاري السنوي لإدراج المزيد من المشاركة من جانب اجتماع المصلحة ومن المدخلات التقنية. |
Los Estados miembros siguen considerando las presentaciones nacionales voluntarias durante el examen anual como un mecanismo muy importante para fortalecer la rendición de cuentas en cumplimiento de los objetivos de desarrollo. | UN | ولا تزال الدول الأطراف تنظر إلى البيانات الطوعية الوطنية المقدمة خلال الاستعراض السنوي بوصفها آلية بالغة الأهمية لتعزيز المساءلة عن تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Además, este proyecto contribuirá a la preparación de presentaciones nacionales voluntarias y a la continuación de la interacción de los Estados Miembros con el Consejo Económico y Social. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يسهم هذا المشروع في إعداد العروض الطوعية الوطنية واستمرار مشاركة الدول الأعضاء مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Las presentaciones voluntarias nacionales son un componente crucial del examen ministerial anual. | UN | وتمثِّل التقارير الطوعية الوطنية عنصراً أساسياً في الاستعراض الوزاري السنوي. |
En algunos casos, las comisiones también han prestado asistencia a los países en la preparación de sus presentaciones nacionales de carácter voluntario. | UN | وفي بعض الحالات، ساعدت اللجان أيضا البلدان في إعداد عروضها الطوعية الوطنية. |
Las presentaciones nacionales voluntarias en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo son otro instrumento importante para el intercambio de experiencias y el fomento de la coordinación. | UN | إن التقارير الطوعية الوطنية التي قدمت في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس أداة مهمة أخرى من أجل تبادل الخبرات وتعزيز التنسيق. |
Las múltiples presentaciones nacionales voluntarias durante el examen revelaron enfoques y experiencias nacionales, poniendo de manifiesto tanto las historias de éxito como las deficiencias. | UN | وكشفت التقارير الطوعية الوطنية العديدة أثناء الاستعراض النهج والخبرات الوطنية، التي تشير إلى قصص النجاح و أوجه القصور كذلك. |
Varias delegaciones consideraron que podrían difundirse mejor las experiencias adquiridas y las prácticas idóneas extraídas de las presentaciones nacionales voluntarias. | UN | 37 - ورأت عدة وفود أنه من الممكن تعميم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المنبثقة عن العروض الطوعية الوطنية بشكل أفضل. |
También debe haber un compromiso por parte de las autoridades nacionales que participan en este proceso para estar representadas en un nivel adecuado durante las presentaciones nacionales voluntarias. | UN | وينبغي أيضا أن تلتزم السلطات الوطنية المشاركة في هذه العملية بأن تكون ممثلة على مستوى مناسب خلال العروض الطوعية الوطنية. |
Habiendo examinado los informes del Secretario General, las reuniones regionales y otros procesos preparatorios, las presentaciones nacionales voluntarias y las deliberaciones celebradas durante la serie de sesiones de alto nivel, | UN | ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General, las reuniones regionales y otros procesos preparatorios, las presentaciones nacionales voluntarias y las deliberaciones celebradas durante la serie de sesiones de alto nivel, | UN | ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى، |
Es particularmente alentador y esclarecedor escuchar las presentaciones nacionales voluntarias de diferentes Estados Miembros sobre sus progresos en la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo destinadas a realizar las metas de desarrollo convenidas a nivel internacional y los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. | UN | وكان من المشجع والمفيد بصفة خاصة الإصغاء إلى العروض الطوعية الوطنية التي قدمتها عدة دول أعضاء بشأن تقدمها في تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015. |
Objetivo de la Organización: Reforzar los conocimientos especializados en los niveles nacional y regional para el examen y la evaluación de estrategias nacionales de desarrollo eficaces y prestar apoyo a la puesta en común de estos conocimientos especializados y evaluaciones en los niveles regional y mundial, entre otras cosas mediante la preparación de presentaciones nacionales voluntarias y la comunicación con el Consejo Económico y Social. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الخبرة الوطنية والإقليمية من أجل استعراض وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الفعالة، ودعم تبادل هذه الخبرة والتقييمات على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك إعداد العروض الطوعية الوطنية والمشاركة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Mientras que los países que hacen presentaciones nacionales voluntarias suelen estar representados en un alto nivel, el nivel general y el tipo de representación y participación durante las presentaciones podría mejorarse. | UN | 106 - وعلى الرغم من أن الدول التي تقدم العروض الطوعية الوطنية عادة ما تمثَّل تمثيلا رفيعا المستوى، فمن الممكن تحسين مستوى التمثيل والمشاركة خلال العروض من حيث المستوى والنوع بوجه عام. |
Las declaraciones ministeriales de los exámenes, reuniones preparatorias regionales y presentaciones nacionales voluntarias han puesto de relieve y tratado diversos temas y desafíos clave en los que el Consejo ha realizado contribuciones. | UN | 24 - وقد أبرزت الإعلاناتُ الوزارية بشأن الاستعراضات والاجتماعاتُ التحضيرية الإقليمية والعروضُ الطوعية الوطنية وتناولت العديد من المواضيع والتحديات الرئيسية التي قدم فيها المجلس مساهمات. |
Como tales, las presentaciones voluntarias nacionales son un foro importante de revisión de las políticas y su aplicación. | UN | وعلى هذا الأساس، تشكل العروض الطوعية الوطنية منتديات هامة لاستعراض التنفيذ والسياسات. |
Reconociendo la importancia de las medidas voluntarias nacionales y regionales tendientes a proporcionar al sistema de las Naciones Unidas, con carácter de emergencia, recursos humanos y técnicos especializados para los fines mencionados, | UN | وإذ يعترف بأهمية اﻷعمال الطوعية الوطنية واﻹقليمية الهادفة إلى تزويد منظومة اﻷمم المتحدة على أساس احتياطي بالموارد البشرية والتقنية المتخصصة لﻷغراض المذكورة أعلاه، |
Podrían celebrarse dos sesiones dedicadas a la presentación de los resultados de las evaluaciones voluntarias nacionales en la tarde del segundo día de la tercera reunión del Comité Preparatorio y en la mañana del tercer día de dicha reunión. | UN | ويمكن عقد دورتين بشأن نتائج عمليات التقييم الطوعية الوطنية في فترة ما بعد ظهر اليوم الثاني من الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وصباح اليوم الثالث منها. |
Un grupo de delegaciones invitó a los países desarrollados a que aprovecharan las presentaciones nacionales de carácter voluntario para intercambiar opiniones sobre temas específicos relativos al desarrollo. | UN | 36 - ودعت مجموعة من الوفود البلدان المتقدمة النمو إلى الاستفادة من العروض الطوعية الوطنية لتبادل الآراء بشأن موضوعات محددة في مجال التنمية. |
Estamos convencidos de que el debate sobre las presentaciones nacionales de carácter voluntario relativas a las metas fijadas en virtud de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) es un mecanismo singular para la rendición de cuentas y el intercambio de información de manera recíproca. | UN | وإننا مقتنعون بأن مناقشة العروضات الطوعية الوطنية بشأن تحقيق الغايات المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية آلية متميزة للمساءلة والتعقيبات المتبادلة. |
En la declaración ministerial se subrayó la importancia de aprovechar las presentaciones nacionales de carácter voluntario para el examen y seguimiento de los progresos realizados en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وشدد الإعلان الوزاري على أهمية الاستفادة من العروض الطوعية الوطنية من أجل استعراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 ورصد ما تحرزه من تقدم. |
En Mongolia, los Voluntarios de las Naciones Unidas contribuyeron a la coordinación de los esfuerzos entre las organizaciones nacionales de voluntarios. | UN | وفي منغوليا، ساعد متطوعو الأمم المتحدة على تنسيق الجهود فيما بين المنظمات الطوعية الوطنية. |