"الطويلة الأجل لأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a largo plazo de las actividades
        
    • RCEl para
        
    La Unión Europea también respalda la iniciativa para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويساند الاتحاد الأوروبي أيضا مبادرة الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
    La sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre es decisiva. UN فالاستدامة وأعرب عن الأهمية البالغة لاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي هي أمرعلى الأجل الطويل بالغ الأهمية.
    Se advierte que esta medida es sobre todo de precaución, dado el insuficiente conocimiento del impacto a largo plazo de las actividades de pesca sobre la fauna bentónica de los montes marinos. UN ويعتبر هذا التدبير تدبيرا تحوطيا إلى حد بعيد، وذلك نظرا للثغرات القائمة في فهم التأثيرات الطويلة الأجل لأنشطة الصيد على الحياة الحيوانية التي توجد في أعماق البحار على الجبال البحرية.
    Las tecnologías espaciales adquieren una importancia cada vez mayor en la solución de los problemas de alcance mundial, mientras que la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre se convierte en prioridad. UN وتكتسي التكنولوجيات الفضائية أهمية متزايدة في معالجة المشاكل العالمية، كما أن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي أصبحت من الأولويات.
    37. La expedición de RCEt o RCEl para actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL estará sujeta a lo dispuesto en los párrafos 65 y 66 de las modalidades y procedimientos de un MDL que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7. UN 37- يكون إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل لأنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة خاضعاً لأحكام الفقرتين 65 و66 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-17.
    El informe del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades Espaciales se presentará a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وسيُعرض تقرير الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades del espacio ultraterrestre y sus cuatro grupos de expertos especializados, de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, está llevando a cabo un plan de trabajo prometedor. UN وثمة خطة عمل مبشرة بالخير ينفذها الفريق العامل التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية والمعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي وأفرقه خبرائه الأربع المتخصصة.
    Cabe destacar entre los acontecimientos recientes en ese ámbito el resultado de la labor del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el Espacio Ultraterrestre. UN وتجدر الإشارة إلى النتائج الختامية لأعمال الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي التي صدرت مؤخراً.
    También constituyen un paso de avance los resultados provisionales de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en torno a los proyectos de directrices propuestos sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وقال إن النتائج المؤقتة لعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي تشكل أيضاً خطوة إلى الأمام.
    La Conferencia de las Partes reconoció también la importancia de incentivar los beneficios no relacionados con el carbono para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades de la REDD-plus. UN وأقر مؤتمر الأطراف أيضا بأهمية التحفيز على الاستفادة من المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل كفالة الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة المبادرة المعززة.
    En 2010, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos estableció el Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el Espacio Ultraterrestre. UN 12 - وفي عام 2010، أنشأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
    El Grupo de Trabajo tiene el mandato de preparar un informe sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y recomendar un conjunto de directrices centradas en las medidas prácticas y prudenciales que se podrían aplicar en forma oportuna para mejorar la seguridad y la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN والفريق العامل مكلف بإعداد تقرير عن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، والتوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية التي تركز على التدابير العملية والتحوطية التي يمكن تنفيذها في الوقت المناسب لتعزيز سلامة أنشطة الفضاء الخارجي واستدامتها الطويلة الأجل.
    Además, el creciente número de entidades que desarrollan satélites pequeños en más países cada vez exige que se garantice la observancia de obligaciones reglamentarias y jurídicas vinculantes y no vinculantes, en la medida posible, para mantener la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ تكاثر عدد مطوِّري السواتل الصغيرة في عدد متزايد من البلدان يجعل من الضروري ضمان الوفاء بالواجبات التنظيمية والقانونية الملزمة وغير الملزمة - إلى أقصى حد ممكن - وذلك للحفاظ على الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Además, el Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el Espacio Ultraterrestre, adjunto a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, llevó a cabo una labor vital acerca de la utilización sostenible del espacio en favor del desarrollo sostenible en la Tierra y ofreció valiosas orientaciones para los agentes que se desempeñan en el ámbito espacial. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قام الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بعمل بالغ الأهمية لتناول مسألة الاستخدام المستدام للفضاء الذي يدعم التنمية المستدامة على كوكب الأرض، وقدم توجيهات قيمة للجهات الفاعلة في مجال الفضاء.
    La Federación de Rusia considera que esas directrices deben tener peso político y constituir una base firme para la realización de acciones nacionales e internacionales constructivas dirigidas a mejorar la seguridad, con lo que se garantizaría la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويعتقد الاتحاد الروسي بأن هذه المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشكل ثقلاً سياسياً وأن توجد أساساً سليماً لاتخاذ إجراءات بناءة على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز الأمن، مما يضمن، بالتالي، الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Las deliberaciones intensas celebradas en la Comisión acerca de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre, por ejemplo, consolidarán los fundamentos de la gobernanza global de las actividades espaciales y su aplicación a la promoción del desarrollo sostenible. UN كما وأوضح أن المناقشات المكثفة التي تجري في تلك اللجنة بشأن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، على سبيل المثال، ستُوطِّد أسس الحوكمة العالمية للأنشطة الفضائية وتطبيقاتها من أجل النهوض بالتنمية المستدامة.
    22. La Subcomisión acogió con beneplácito la declaración del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el Espacio Ultraterrestre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN 22- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالكلمة التي ألقاها رئيس الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي التابع للجنة العلمية والتقنية.
    36. Si bien la financiación complementaria puede arrojar mayores volúmenes de recursos en un año determinado, no redunda forzosamente en promesas seguras de contribuciones multianuales, que es una condición de la programación efectiva a largo plazo de las actividades de cooperación para el desarrollo. UN 36 - قد يأتي التمويل التكميلي بحجم أكبر من الموارد في سنة بعينها، بيد أنه لا يؤدي بالضرورة إلى تعهدات مؤكدة بتقديم تبرعات على مدى عدة سنوات، الأمر الذي يشكل شرطا لازما للبرمجة الفعالة الطويلة الأجل لأنشطة التعاون الإنمائي.
    El orador aguarda con interés la oportunidad de sostener un debate constructivo sobre el documento de trabajo titulado " Seguridad en el espacio, en el contexto del tema de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre " , que la delegación de la Federación de Rusia presentó a la COPUOS en su 55º período de sesiones. UN وقال إنه يتطلع قُدماً إلى إجراء مناقشةٍ بناءةٍ لورقة العمل المعنونة " السلامة في الفضاء، في سياق موضوع الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي " ، والتي قدمها وفد بلده في الدورة الخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La labor que se desarrolla en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos contribuye de manera significativa a la promoción de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 11 - ويسهم العمل الذي يجري في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، واللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين لها إسهاما كبيرا في تعزيز الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
    37. La expedición de RCEt o RCEl para actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL estará sujeta a lo dispuesto en los párrafos 65 y 66 de las modalidades y procedimientos de un MDL que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7. UN 37- يكون إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل لأنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة خاضعاً لأحكام الفقرتين 65 و66 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more