"الطيورِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pájaros
        
    • aves
        
    Siempre estuve fascinado por esos pájaros. Open Subtitles أوه، تَعْرفُ، أنا كُنْتُ دائماً سَحرتْ بهذه الطيورِ
    Salir de esta fría y ventosa ciudad, y tomar aquella dirección árboles frutales, millones de pájaros nuevos por conocer. Open Subtitles إخرجْ من هذه المدينةِ العاصفةِ الباردةِ، إمسكْ ذلك الجدولِ النفّاثِ... الأشجار المثمرة، ملايين الطيورِ الجديدةِ تتقابل.
    Porque estoy sola en los maizales, asustando a los otros pájaros. Open Subtitles ' سبب أَنا وحيدُ في حقولِ الذرة، إخافة الطيورِ الأخرى.
    Debiste notar que las aguas se agitaban... y todas las aves huían despavoridas de los árboles. Open Subtitles ماعدا البحار تَبْدأُ الخَضْخَضَة وكُلّ هُرُوب الطيورِ.
    EI feo cuervo negro juntó todas las plumas de colores que habían caído de las otras aves, se las pegó al cuerpo y apareció luciendo muy hermoso. Open Subtitles الغراب الأسود القبيح جَمعَ كُلّ الريش الملوّن الذي سَقطَ مِنْ الطيورِ الأخرى، رَبطَهم بجسمِه وظَهرَ كانه جميلاَ جداً
    Escojo esperar mis fideos a pesar de que mis glándulas salivales me los están reclamando como pájaros recién nacidos. Open Subtitles أَختارُ إنتِظار معكرونتِي بالرغم من أنَّ غدّدي اللعابية تصرخ علي مثل الطيورِ التي فقست حديثاً.
    Esos pequeños pájaros marrones eran la obsesión del sudes. Open Subtitles تلك الطيورِ السمراءِ الصَغيرةِ كَانتْ هوسَ الغير ثانويَ.
    ¿Y este libro tuyo qué dice del tipo de pájaros que deja en las manos de sus víctimas? Open Subtitles لذا، هذا كتابِ لك، الذي يَعمَلُ هو رأي حول أنواع الطيورِ هو يَتْركُ في أيدي الضحايا؟
    Se protegió con el libro de pájaros y empezó a gritar todos los nombres de pájaros que se acordaba Open Subtitles حَملَ كتاب طيرَه أمامه... وقالَ اسماءَ الطيورِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتذكّرَها.
    Buscaba nidos de pájaros. Open Subtitles كُنْتُ أَبْحثُ عن أعشاشِ الطيورِ
    Mira esos pobres pájaros. Open Subtitles إنظرْ إلى هذه الطيورِ المسكينة.
    ¡Morirás aquí como esos pájaros! Open Subtitles -لا أَستطيعُ! -سَتَمُوتُ هنا مثل هذه الطيورِ!
    Solo son un montón de pájaros en el fin del mundo. Open Subtitles أفردْ هم a كومة الطيورِ في هدفِ العالمِ.
    Buscamos si hay pájaros en cada despegue. Open Subtitles لا يوجد هناك سوى الطيورِ على كل مدرج
    Tenemos pájaros en el cielo, controles de carretera en un radio de 15 manzanas. Open Subtitles حَصلنَا على الطيورِ في الهواءِ، حَصلنَا على حواجزِ الطرق أقمنَا ضمن a نصف قطر كتلةِ 15.
    Para orinar a los pájaros. Open Subtitles للتَبَوُّل على الطيورِ.
    Estos pájaros en peligro son visitantes. Open Subtitles هذه الطيورِ الزائرة المعرَّضة للخطرِ .
    Nuestras propias tierras no tienen aves. Open Subtitles أراضينا الخاصة, فارغة مِنْ الطيورِ
    - No, sólo me gustan las aves rapaces. Open Subtitles لا, بل السببُ يقعُ في جمالِ الطيورِ الجارحة
    Puedes hacer algo, Con. Ve y averigua si Mellors ya comenzó a poner los huevos bajo las aves. Open Subtitles يُمْكِنُك عمَلُ شيءُ"كوني" تأكدي إذا "ميلرز" وضِعُ البيضَ تحت الطيورِ
    ¿Qué va a pasar con esas aves ahora? Open Subtitles ما الذي سَيَحْدثُ إلى تلك الطيورِ الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more