Siempre estuve fascinado por esos pájaros. | Open Subtitles | أوه، تَعْرفُ، أنا كُنْتُ دائماً سَحرتْ بهذه الطيورِ |
Salir de esta fría y ventosa ciudad, y tomar aquella dirección árboles frutales, millones de pájaros nuevos por conocer. | Open Subtitles | إخرجْ من هذه المدينةِ العاصفةِ الباردةِ، إمسكْ ذلك الجدولِ النفّاثِ... الأشجار المثمرة، ملايين الطيورِ الجديدةِ تتقابل. |
Porque estoy sola en los maizales, asustando a los otros pájaros. | Open Subtitles | ' سبب أَنا وحيدُ في حقولِ الذرة، إخافة الطيورِ الأخرى. |
Debiste notar que las aguas se agitaban... y todas las aves huían despavoridas de los árboles. | Open Subtitles | ماعدا البحار تَبْدأُ الخَضْخَضَة وكُلّ هُرُوب الطيورِ. |
EI feo cuervo negro juntó todas las plumas de colores que habían caído de las otras aves, se las pegó al cuerpo y apareció luciendo muy hermoso. | Open Subtitles | الغراب الأسود القبيح جَمعَ كُلّ الريش الملوّن الذي سَقطَ مِنْ الطيورِ الأخرى، رَبطَهم بجسمِه وظَهرَ كانه جميلاَ جداً |
Escojo esperar mis fideos a pesar de que mis glándulas salivales me los están reclamando como pájaros recién nacidos. | Open Subtitles | أَختارُ إنتِظار معكرونتِي بالرغم من أنَّ غدّدي اللعابية تصرخ علي مثل الطيورِ التي فقست حديثاً. |
Esos pequeños pájaros marrones eran la obsesión del sudes. | Open Subtitles | تلك الطيورِ السمراءِ الصَغيرةِ كَانتْ هوسَ الغير ثانويَ. |
¿Y este libro tuyo qué dice del tipo de pájaros que deja en las manos de sus víctimas? | Open Subtitles | لذا، هذا كتابِ لك، الذي يَعمَلُ هو رأي حول أنواع الطيورِ هو يَتْركُ في أيدي الضحايا؟ |
Se protegió con el libro de pájaros y empezó a gritar todos los nombres de pájaros que se acordaba | Open Subtitles | حَملَ كتاب طيرَه أمامه... وقالَ اسماءَ الطيورِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتذكّرَها. |
Buscaba nidos de pájaros. | Open Subtitles | كُنْتُ أَبْحثُ عن أعشاشِ الطيورِ |
Mira esos pobres pájaros. | Open Subtitles | إنظرْ إلى هذه الطيورِ المسكينة. |
¡Morirás aquí como esos pájaros! | Open Subtitles | -لا أَستطيعُ! -سَتَمُوتُ هنا مثل هذه الطيورِ! |
Solo son un montón de pájaros en el fin del mundo. | Open Subtitles | أفردْ هم a كومة الطيورِ في هدفِ العالمِ. |
Buscamos si hay pájaros en cada despegue. | Open Subtitles | لا يوجد هناك سوى الطيورِ على كل مدرج |
Tenemos pájaros en el cielo, controles de carretera en un radio de 15 manzanas. | Open Subtitles | حَصلنَا على الطيورِ في الهواءِ، حَصلنَا على حواجزِ الطرق أقمنَا ضمن a نصف قطر كتلةِ 15. |
Para orinar a los pájaros. | Open Subtitles | للتَبَوُّل على الطيورِ. |
Estos pájaros en peligro son visitantes. | Open Subtitles | هذه الطيورِ الزائرة المعرَّضة للخطرِ . |
Nuestras propias tierras no tienen aves. | Open Subtitles | أراضينا الخاصة, فارغة مِنْ الطيورِ |
- No, sólo me gustan las aves rapaces. | Open Subtitles | لا, بل السببُ يقعُ في جمالِ الطيورِ الجارحة |
Puedes hacer algo, Con. Ve y averigua si Mellors ya comenzó a poner los huevos bajo las aves. | Open Subtitles | يُمْكِنُك عمَلُ شيءُ"كوني" تأكدي إذا "ميلرز" وضِعُ البيضَ تحت الطيورِ |
¿Qué va a pasar con esas aves ahora? | Open Subtitles | ما الذي سَيَحْدثُ إلى تلك الطيورِ الآن؟ |