Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2010 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عام 2010 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2011 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2012 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012 |
A medida que las condiciones económicas y sociales en la Ribera Occidental y Gaza mejoraban radicalmente, junto con los niveles de optimismo, los niveles de violencia registraban una continua disminución. | UN | وبينما تحسنت بشكل راديكالي الظروف الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، أظهرت مستويات العنف تدنيا منتظما. |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2007 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2007 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África, 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، لعام 2008 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2009 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África, 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 |
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2013-2014 | UN | لمحة عامة عن الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
Los Ministros expresaron su preocupación por el crecimiento lento, incierto y desequilibrado de la economía mundial. Esas modalidades de crecimiento afectaban adversamente las condiciones económicas y sociales en los países en desarrollo. | UN | وأعرب الوزراء عن القلق إزاء بطء نمو الاقتصاد العالمي وتقلبه واختلال توازنه، باعتبار أن مثل هذه اﻷنماط من النمو تؤثر بصورة سلبية على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية. |
En el presente informe se examinan las condiciones económicas y sociales en África en 2006 y se presenta un panorama de la evolución de la situación a mediano plazo y las perspectivas de crecimiento para 2007. | UN | يستعرض هذا التقرير الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2006، ويقدم استشرافا للتطورات المتوسطة الأجل وإمكانيات النمو في عام 2007. |
c) Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009 (E/2009/17); | UN | (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 (E/2009/17)؛ |
c) Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009; | UN | (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عام 2009()؛ |
Observando con preocupación la grave situación causada por los desastres naturales, la sequía y la desertificación y sus efectos perjudiciales para la situación económica y social de los países afectados, particularmente en los sectores de la agricultura y la alimentación, las infraestructuras económicas y sociales y los servicios públicos, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الوضع الخطير الناجم عن الكوارث الطبيعية وموجة الجفاف والتصحر مع ما تخلفه من آثار مدمرة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتضررة، ولا سيما في قطاعات الزراعة والغذاء والبنيات التحتية الاقتصادية والاجتماعية، وكذا في مجال الخدمات والمرافق العامة، |
En los últimos años se han producido importantes cambios en las condiciones económicas y sociales del país. | UN | وقد طرأت في السنوات الأخيرة تغييرات مهمة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلاد. |
34. El representante de Marruecos hizo notar que las condiciones económicas y sociales reinantes en los territorios palestinos habían empeorado considerablemente desde la segunda intifada, que había desencadenado una ciega represión por parte de las fuerzas israelíes. | UN | 34 - ولاحظ ممثل المغرب أن الظروف الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الفلسطينية تدهورت تدهوراً شديداً منذ الانتفاضة الثانية التي انطلقت على أثرها موجة من القمع الأعمى قادتها القوات الإسرائيلية. |
Sinopsis de las condiciones económicas y sociales imperantes en África, 2007 (E/2007/17) | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2007 (E/2007/17) |