Durante el día, me gustaría volver a la oscuridad e ir con mis extraños compañeros. | TED | خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط. |
Y que pude ver en la oscuridad, entre los árboles vi a papa y a la Sra., Lawlor abrazados. | Open Subtitles | وكنت اتطلع في الظلمة واذا بي ارى من بين الاشجار ابي والسيدة لاولر باحضان بعضهما البعض |
"Hechicero de la oscuridad, demonio del miedo, te llamo ahora. En este sitio" | Open Subtitles | ساحر الظلمة ، مشعوذ الرعب ، أنا أناديك الآن امام نظري |
Si las Hermanas de la oscuridad tienen magia nueva, puede necesitar tu ayuda. | Open Subtitles | لو رّاهبات الظلمة قدّ تعلمنَّ سحراً جديداً ، فستكون بحاجة لعونكَ. |
No sé cómo no devolver sus llamadas acumula oscuridad dentro de mí. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أردّ على اتصاله بهذه الظلمة التي بداخلي |
Si no la detenemos, la oscuridad infectará a todos en este planeta. | Open Subtitles | إن لم نردعها، فإنّ الظلمة ستصيب جميع من على الكوكب |
Si no podemos detenerlo la oscuridad infectará a cada persona en este planeta. | Open Subtitles | إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم. |
Esto desarmará al portador de la luz el que amenaza con vencer a la oscuridad. | Open Subtitles | هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة. |
Esta es una tierra donde después de finales del Verano, hay más horas de oscuridad que de luz. | Open Subtitles | هذه أرضٌ معروفٌ عنها بأنَّ ساعات الظلمة فيها أطول من ساعات النهار في أواخر الصيف |
Bueno, no podía volver a su casa caminando en medio de la oscuridad. | Open Subtitles | لم تكن قادرة بما ينبغى على العودة للمنزل فى الظلمة وحدها |
Siento hablarte de esa manera, hijo, pero soy tu última parada antes de adentrarte en la oscuridad que te espera. | Open Subtitles | معذرة على التشديد عليك بهذا الشكل يا بني، لكنني آخر محطة تفصل بينك وبين الظلمة التي تنتظرك |
Seamos claros: el terror y la violencia son un camino sin salida que sólo lleva a la oscuridad y a la miseria. | UN | وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس. |
Muchas personas están viviendo en la oscuridad y como el Presidente del Banco Africano de Desarrollo dijo recientemente, África no puede desarrollarse en la oscuridad. | TED | لذا العديد من الناس يعيشون في الظلمة وكما قال مدير بنك التطويرالأفريقي مؤخرًا لا تستطيع أفريقيا أن تتطور في الظلمة |
Y luego están las historias que susurramos en una oscuridad estigia. | TED | و تحديدا هناك حكايات تهمس بها في الظلمة المشتعلة |
Repentinamente, la orquesta explota en un final brillante en el cual las horas de la oscuridad son vencidas por las horas de luz. | Open Subtitles | فجأة تقفز الأوركسترا الى ختام رائع حيث تتغلب ساعات الضوء على ساعات الظلمة |
Mo Tze, maestro de la luz, trabajó contra todas las formas de la oscuridad. | Open Subtitles | مو تسي, سيد الضوء عَمِل ضد كل أنواع الظلمة |
Todos tenemos miedo de la oscuridad... dentro de nosotros mismos. | Open Subtitles | نحن جميعاً نخشى الظلمة الموجودة في داخلنا |
La oscuridad acerca a las personas. De noche, todos los gatos son pardos. | Open Subtitles | الظلمة تجمع الناس مع بعض .و تثير هلع المخادعين |
Es el enlace para una operación tan oscura, que nadie en Washington conoce su verdadero propósito. | Open Subtitles | هو الخيط الى عملية بالغة الظلمة بحيث لا احد في واشنطن يعرف غرضها الرئيسي |
Se alejan hacia el oeste... en un baile solemne... lejos, hacia las tierras oscuras... mientras la lluvia purifica sus mejillas... de la sal de sus lágrimas amargas. | Open Subtitles | انهم يبتعدون عن الفجر و يرقصون رقصة جادة بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة |
Todo lo que tenía que hacer era cambiar una palabra, de "luz" a "tinieblas" | Open Subtitles | كل ما تعيّن عليها فعله تغيير كلمة واحدة من "الضياء" إلى "الظلمة". |
A mí me sale un poco mi lado oscuro y retorcido pero después vuelvo. | Open Subtitles | أنا يصيبني بعض من الظلمة والاضطراب ولكني أعود لرشدي |
La maldad salía de mí. No quería que estuvieran cerca. | Open Subtitles | الظلمة كانت تخرج منى لم أرد أن تكونوا قريبين |
Desde la oscuridad, como si partierais desde la sombra. | Open Subtitles | من الظلمة كما لو كانت تبدأ من مجمع الظلام |
Pero a medida que el niño crecía el padre vio la oscuridad en el corazón de su hijo y su amor por los métodos oscuros de la hechicería. | Open Subtitles | الوالد أصبح يرى الظلمة في قلب ولده وحبه في إتباع اساليب السحر الأسود |