"العادل على الأراضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • equitativo a la tierra
        
    Eso solo puede lograrse reformando los sistemas urbanos para lograr un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios básicos. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا من خلال إصلاح النظم الحضرية بغية توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية.
    Diálogo sobre el tema especial para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية
    Un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios básicos que contribuya a la reducción de la pobreza supone el compromiso simultáneo e integrado de una serie de sectores. UN كما أن توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية من أجل المساعدة على الحد من الفقر ينطوي على التعامل مع مجموعة واسعة من القطاعات بالتزامن وبطريقة متكاملة.
    A. Mayor acceso equitativo a la tierra UN ألف - توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي
    Los esfuerzos para erradicar la pobreza y mejorar el desarrollo urbano sostenible eran inútiles cuando no había un acceso equitativo a la tierra y a la seguridad de la tenencia para todos. UN وتابع قائلاً إن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة ستذهب هباء إذا لم يُكفل الحصول العادل على الأراضي والملكية للجميع.
    II. Logro del desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura UN ثانياً - تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية
    En el presente documento se explora más en detalle la manera en que el mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura constituye un aporte fundamental para el desarrollo urbano sostenible. UN 15 - وتستكشف هذه الورقة كذلك كيف يقدِّم توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية مساهمة حاسمة الأهمية في التنمية الحضرية المستدامة.
    Es importante volver a pensar en el mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura urbanos y mirar más allá de la relación entre la oferta y la demanda. UN 17 - ومن المهم إعادة التفكير في توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية في المناطق الحضرية والنظر إلى ما يتعدى العلاقة بين العرض والطلب.
    ¿Cuáles son los principios fundamentales del desarrollo urbano sostenible? ¿Cómo debería preverse la sostenibilidad en relación con el mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura? UN 64 - ما هي المبادئ الرئيسية للتنمية الحضرية المستدامة؟ وكيف ينبغي تصور الاستدامة فيما يتعلق بتوسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية؟
    Conocemos las políticas que fortalecerían el buen gobierno urbano y permitirían que las ciudades pudieran abordar mejor cuestiones fundamentales como la vivienda, el uso de la tierra, el acceso equitativo a la tierra, los derechos al patrimonio y a la vivienda, el saneamiento y la eficiencia energética. UN ونحن نعرف ما هي السياسات التي ستعزز الإدارة الحضرية الرشيدة، وتحسّن طريقة معالجة المدن للقضايا الأساسية مثل الإسكان واستخدام الأراضي والحصول العادل على الأراضي وحقوق الميراث والمأوى وكفاءة المرافق الصحية والطاقة.
    2. Toma nota del documento temático del Director Ejecutivo sobre el diálogo del 23º período de sesiones del Consejo de Administración, titulado " Desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura " ; UN 2 - يحيط علماً بورقة الموضوع المقدمة من المدير التنفيذي بشأن الحوار في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة والمعنونة " التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية " ()؛
    Se prevé que los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat examinen los temas relacionados con el mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura en el contexto del desarrollo urbano sostenible y, así, contribuyan a los debates futuros durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN ومن المتوقع أن تناقش الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل القضايا المتعلقة بتوسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية في سياق التنمية الحضرية المستدامة، والمساهمة بذلك في المناقشات المقبلة خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    Alentar a los gobiernos y a los asociados del Programa de Hábitat en los planos internacional, nacional y local a que se comprometan a brindar un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura, dentro del marco del desarrollo urbano sostenible. UN (ج) تشجيع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، على الالتزام بتوسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية، في إطار من التنمية الحضرية المستدامة.
    La Red apoya activamente la iniciativa sobre política de tierras, marco para fortalecer el derecho a la tierra, aumentar la productividad y asegurar los medios de vida en África, y desempeñó un papel fundamental en la incorporación de temas urbanos y la asistencia en la elaboración de marcos y directrices que garantizaron el acceso equitativo a la tierra a personas sin tierra, mujeres, jóvenes, personas desplazadas y otros grupos vulnerables. UN 41 - تدعم الشبكة بفاعلية مبادرة السياسة الخاصة بالأراضي، وهي عبارة عن إطار عمل لتعزيز الحقوق في الأراضي، من خلال تعزيز الإنتاجية وتأمين سبل العيش في أفريقيا، وكانت أيضاً عاملاً مساعداً في تعميم جدول أعمال حضري والمساهمة في تطوير أطر عمل ومبادئ توجيهية كفلت الحصول العادل على الأراضي لمن لا أرض لهم، وللمرأة، والشباب، والنازحين وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    2. Toma nota del documento temático del Director Ejecutivo sobre el diálogo del 23º período de sesiones del Consejo de Administración, titulado " Desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura " ; UN 2 - يحيط علماً بورقة الموضوع المقدمة من المدير التنفيذي بشأن الحوار في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة والمعنونة ' ' التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية``؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more