Preparados para revertir a iluminación normal. | Open Subtitles | استعدوا للرجوع الى الإضاءه العاديه |
Ésta no es una despedida normal. Aquí hay profesionales. | Open Subtitles | الان لايوجد هنا جمع مناسب لحفلتك العاديه يوجد هنا محترفون |
El potencial de salida energética es mucho mayor que el Naquadah normal. | Open Subtitles | طاقه الخرج المحتمله أعظم بكثير من الـ ناكواده * العاديه |
En circunstancias normales, no haría tal cosa. | Open Subtitles | فى الأوقات العاديه ما كان للأحد أن يجرؤ على فعل شىء كهذا |
Tienes razón, se nos han pasado las elecciones normales... pero los funcionarios pueden ser destituidos, procesados, les pueden dar la patada. | Open Subtitles | انت علي حق نحن تاخرنا علي الانتخابات العاديه لكن يمكن ان نذكر الناخبين الرسميين بتهمه للعمده |
De la misma forma que los gusanos comunes... eran usados por médicos medievales... para eliminar tejido muerto e infectado. | Open Subtitles | بنفس طريقه اليرقه العاديه كَانتْ مستعملة من قبل الأطباءِ من القرون الوسطى لأكل الميت وتلويث العصب |
¿Por qué "normal" es tan bueno? | Open Subtitles | لمَ الحياة العاديه جيده للغايه؟ |
Te envía una lista de frases sobre fútbol que puedes usar en una conversación normal y es actualizado diariamente. | Open Subtitles | بعبارات كرة القدم التي يمكنك استخدامها في المحادثه العاديه, يُحدث يومياً ، انه رائع. |
¿De... de verdad vas a empeñarte con lo del feta normal? | Open Subtitles | هل انت فعلا مصر على استخدام الفته العاديه ؟ |
Ropa normal para la escuela y pirata para casa, ¿Ok? | Open Subtitles | الملابس العاديه في المدرسه و زي القراصنه في المنزل |
Hasta dónde sé no hay nada interfiriendo con la operación normal del propulsor FTL. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع ان اقول لاشىء يتداخل مع العمليه العاديه لمحرك السرعه الفائقه |
Sólo puedo tratar de defender la continuidad de las operaciones en forma normal. | Open Subtitles | كل ما يمكنني القيام به هو محاولة الإدعاء ان العمليات العاديه مستمره في الوقت الحالي |
Bien, deberías, considerando que le cobró tres veces la cantidad normal. | Open Subtitles | حسنا, يجب عليك النظر في حساباتك طلبت منها أضعاف التكلفه العاديه |
Y no es como si no me diera cuenta de que no somos exactamente la familia más normal de la calle. | Open Subtitles | وإنه ليس كأني لا ألاحظ أننا لسنا العائله العاديه في العالم |
Ahí está el problema. Yo no conduzco de forma normal. | Open Subtitles | هذه هي المشكله أنا لا أتقن قيادة العاديه |
¿El de los calcetines normales, o el de los calcetines disparejos? | Open Subtitles | الرجل مع انبوب الجوارب العاديه او الرجل مع انبوب الجوارب الغير عاديه .. ؟ الغير عادي |
Está saludable y es capaz de realizar actividades normales. | Open Subtitles | انها تتمتع بالصحه و هي قادره على الاشتراك في النشاطات العاديه |
Algo sobre este programa está anulando las operaciones normales. | Open Subtitles | شىء ما عن هذا البرنامج يتجاوز العمليات العاديه |
Los peluquines normales están cosechados... de las cabezas de orientales impíos. | Open Subtitles | الشعر في الشعور المستعاره العاديه مأخوذ من الرؤوس الملحده لسكان المناطق المتوسطه |
Eso ocurre cuando la área del cerebro que controla las expresiones normales de las emociones está dañada. | Open Subtitles | بحدث عندما تكون المنطقه في الدماغ التى تتحكم في التعابير العاديه للعاطفه في حاله ضعف |
Chop, las fiestas sexuales son iguales que las normales, ¿no? | Open Subtitles | تشوب حفلت الاثاره ليست كبيره مثل الحفلات العاديه, هذا صحيح؟ |
La mía era una de esas comunes, extremadamente... extremadamente, extremadamente comunes. | Open Subtitles | دراجتى كانت احد الدراجات العاديه جدا جدا جدا |