"العارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • desnuda
        
    • desnudo
        
    • desnudos
        
    • desnudas
        
    • propias
        
    • mis
        
    • fletador
        
    • sin fundamento
        
    • peladas
        
    Es una larga historia, pero una noche, terminé, por error, haciéndole sexo oral a una muy desnuda y muy joven mujer. Open Subtitles إنها قصة طويلة, لكن في ليلة ما, انتهى بي الأمر اللاعق الغير المقصود لهذه الفتاة الصغيرة العارية كلياً
    Y francamente, quiero que se centre en mí, no en tus fotos desnuda. Open Subtitles . أريده أن يركز علي ، و ليس على صورك العارية
    Significa que quizá haya algo de verdad desnuda en lo que dijo el desnudo Mitchell. Open Subtitles أقصد بأنه ربما كان يوجد بعض من الحقيقة العارية فيما قاله ميتشيل العاري
    El desnudo espacio público de Rusia News-Commentary المساحة العامة العارية في روسيا
    Hubieras venido bien una hora antes, para jugar a las escondidas desnudos. Open Subtitles كنتِ لتكونين مفيدة لنا مذ ساعة ونحن نلعب الغميضة العارية
    Envolver cuerpos desnudos también indica un entierro cuidadoso, o por supuesto, agresión sexual. Bueno. Open Subtitles الأجساد العارية الملفوفة تدل على الدفن بعناية أو بالطبع على الإعتداء الجنسي
    Le repugnan las caras desnudas de las mujeres inglesas. Open Subtitles هو نافر من الوجوهِ العارية للنِساءِ الإنجليزياتِ
    Lopes apuñaló y mató al amante y a continuación echó a su esposa desnuda a la calle donde la mató a puñaladas. UN فقام لوبيز بطعن العشيق وقتله، ثم لحق بزوجته العارية الى الشارع وطعنها حتى الموت.
    Acabo de recibir una llamada de un extraño que me dijo que fuera a este sitio web y ahora estoy viendo fotos tuyas desnuda. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    De repente yo estaba en la calle y la nieve caía sobre mi alma desnuda. Open Subtitles أنا لم أسمع أبدا خطوات والدي العجوز الشيء التالي عرفت كنت في البرد والثلج القاسي روحي الصغيرة العارية
    Temía que viera a una chica blanca desnuda en la cuadra. Open Subtitles ـ تعلم ماذا ؟ كان خائفا أن اكشف أمر الفتاة البيضاء العارية في ذلك المنزل
    Te dice: "He posado desnuda", así, el frágil equilibrio de la relación no se rompe. Open Subtitles وتقول: "لقد قمت ببعض العروض العارية". حتى لا يخترب التوازن الحساس في العلاقة.
    Tengo fotos de tu madre desnuda, dándose un baño. Open Subtitles أتعرف، حصلت على بعض الصور العارية لأمك، وهي كانت تستحم
    El cadáver desnudo de Arlene Dunn fue sacado del río Ohio. Open Subtitles جثة ارلين دون العارية اُخرجت من نهر أوهايو.
    En el negocio del calzado, el pie es nuestro lienzo desnudo. Podría decirle algunas cosas. Open Subtitles ،في تجارة الأحذية، القدم هي لوحتنا العارية يمكنني أن أخبرك ببعض الأشياء
    Vístete. ¡Pon ese trasero desnudo en el suelo! Open Subtitles ضع بعض الملابس ضع مؤخرتك العارية في الأسفل
    Si su exmarido o exesposa es una persona terrible, pueden tomar sus fotos de desnudos y subirlas a un sitio de pornografía. TED فإذا كان زوجك السابق أو زوجتك السابقة شخص مزعج، فيمكن أن يأخذ صورك العارية ويحملها على موقع إباحي.
    HB: Sí, yo soy más bien lo contrario. Tengo cero interés en senos o cuerpos desnudos. TED هانز بلوك: أنا العكس تماماً، لا أهتم بتاتاً بالأثداء أو الأجسام العارية
    Yo quiero sentir los muslos desnudos de Floris junto a los míos. Open Subtitles أريد أن أشعر بفلوريس وساقيها العارية بجانبى
    Y cuando lo acabemos... comeremos pescado sobre esas chicas desnudas. Open Subtitles وعندما ننتهي من هذا نحن سنذهب لنأكل السمك من تلك الفراخ العارية
    ¡No debería estar mostrando sus piernas desnudas ante 70.000 personas! Open Subtitles لا ينبغي عليها أن تُري سيقانها العارية لسبعين ألف متفرج
    Imaginen un ejército de soldados tan fuertes que podrían partir a un hombre en dos con sus propias manos. Open Subtitles تخيّل جيشاً يتكون من جنود من القوة بحيث يتمكنوا من تمزيق رجل إلى أشلاء بأيديهم العارية
    Si yo fuera una mujer, pondría mis pechos desnudos... sobre vidrio y en público. Open Subtitles لو كنت امرأة سألصق أثدائي العارية بالزجاج في مكان عام
    " En el caso de fletamento de un buque con cesión de la gestión náutica, cuando el fletador él solo responda de un crédito marítimo relativo a dicho buque, podrá el demandante embargar dicho buque o cualquier otro que pertenezca al fletador, con sujeción a las disposiciones del presente Convenio, pero no podrá ser embargado en virtud de tal crédito marítimo ningún otro buque perteneciente al propietario. UN " وفي حال المشارطة العارية للسفينة حينما يكون المستأجر، لا المالك المسجل، هو الذي يتحمل المسؤولية بشأن مطالبة بحرية تتعلق بتلك السفينة، فإن بمقدور المدعي أن يحتجز مثل تلك السفنية أو أية سفينة أخرى في حوزة المستأجر بالمشارطة العارية، شريطة الامتثال ﻷحكام هذه الاتفاقية، على أن أي سفينة أخرى في حوزة المالك المسجل لا تعتبر قابلة للحجز فيما يتعلق بمثل تلك المطالبات البحرية.
    Las autoridades de Eritrea son conocidas por su hábito de propalar mentiras y propaganda sin fundamento, deseando hacer recaer en Etiopía la responsabilidad por los choques armados iniciados por los propios eritreos y que tuvieron por resultado una rotunda derrota de sus fuerzas invasoras. UN والسلطات اﻹريترية معروفة باعتيادها تلفيق اﻷكاذيب والدعايات العارية من الصحة، رغبة منها في تحميل إثيوبيا مسؤولية الاشتباكات التي بدأتها تلك السلطات، والتي أسفرت عن تكبد قواتها الغازية هزيمة فادحة.
    Llevaba gorro y una sonrisa desdentada, mi rodillas peladas fueron mi credo, jugué al escondite con lo que quedaba de mi futuro. TED كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more