El Servicio de las Asociaciones Femeninas de la Comisión Comunitaria Francesa Bruselas (Capital) | UN | دائرة الجمعيات النسائية لدى اللجنة المجتمعية الفرنسية في العاصمة بروكسل |
Esta medida cuenta con el apoyo del Fondo Social Europeo, Objetivo 3, en el marco de la programación de la región de Bruselas capital. | UN | ويحظى هذا الإجراء بالدعم المقدم في إطار الهدف الثالث للصندوق الاجتماعي الأوروبي في إطار برمجة إقليم العاصمة بروكسل. |
Desde 1998 la región de Bruselas capital participa en los trabajos de redacción y seguimiento del Plan nacional de acción para el empleo (PAN). | UN | فمنذ عام 1998، تشارك إقليم العاصمة بروكسل في صياغة ومتابعة خطة العمل الوطنية من أجل التوظيف. |
Región de Bruselas-Capital: Ministerio de la Región de Bruselas-Capital; | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل؛ |
La Región de Bruselas-Capital apoya igualmente a las asociaciones sobre el terreno mediante subvenciones facultativas para proyectos de fomento de la igualdad de oportunidades y la diversidad. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل أيضاً الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
b) Región de Bruselas - Gestión Urbana del Agua en la Región Capitalina de Bruselas | UN | (ب) منطقة بروكسل: الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |
No puede decirse lo mismo de las otras entidades que son la comunidad francesa, la comunidad germanófona, la región valona y la región de Bruselas capital. | UN | غير أن الأمر يختلف بالنسبة إلى الكيانات الأخرى، وهي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية والمجتمع المحلي الناطق بالألمانية والمنطقة الوالونية ومنطقة العاصمة بروكسل. |
En la región de Bruselas capital existe desde 2011 un servicio de asistencia contra la discriminación para solicitantes de empleo y empleadores. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لإرشاد طالبي العمل وأصحاب العمل بخصوص تدابير مكافحة التمييز. |
En la región de Bruselas capital existe desde 2001 un servicio de asistencia contra la discriminación para solicitantes de empleo y empleadores. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لمكافحة التمييز خاص بطالبي العمل وأصحاب العمل. |
124. La región de Bruselas capital, con un porcentaje de 53,2, presenta un índice bajo de empleo. | UN | 124- تبلغ نسبة العمالة في إقليم العاصمة بروكسل 53.2 في المائة، وهي نسبة ضعيفة. |
- que habitan en la región bilingüe de Bruselas capital; | UN | - يعيشون في إقليم العاصمة بروكسل المزدوجة اللغة؛ |
Además Bélgica reconoce cuatro regiones lingüísticas en su constitución: la región de habla francesa, la región de habla neerlandesa, la región bilingüe de Bruselas capital y la región de habla alemana. | UN | وتعترف بلجيكا، بالإضافة إلى ذلك، بأربع أقاليم لغوية في دستورها، وهي الأقاليم الناطقة بالفرنسية والأقاليم الناطقة بالهولندية، وإقليم العاصمة بروكسل الناطق باللغتين والإقليم الناطق بالألمانية. |
El 37% de los extranjeros establecidos en Bélgica residen en Flandes, el 35% en la región valona y el 28% en la región de Bruselas capital. | UN | ويعيش 37 في المائة من الأجانب المقيمين في بلجيكا في منطقة فلندرا، و35 في المائة في منطقة والونيا، و28 في المائة في منطقة العاصمة بروكسل. |
74. La región valona y la región de Bruselas capital poseen órganos de gobierno propios (Parlamento y Gobierno). | UN | 74- وتوجد في المنطقة الوالونية وفي منطقة العاصمة بروكسل هيئات خاصة بكل منهما (مجلسان وحكومتان). |
A causa de su dualidad comunitaria, la región de Bruselas capital no goza de autonomía constitutiva. Esto hace que el Parlamento no pueda modificar su composición, el principio de su funcionamiento o el estatuto de sus miembros. | UN | وبسبب تعايش مجتمعين محليين اثنين، لا تتمتع منطقة العاصمة بروكسل بالاستقلال الذاتي التأسيسي، أي أن مجلسها غير مؤهل لتغيير تشكيلته ولا المبادئ التي يقوم عليها سير أعماله ولا مركز أعضائه. |
Ordenanza de la región de Bruselas capital, de 4 de septiembre de 2008, encaminada a promover la diversidad y a luchar contra la discriminación en la función pública; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والمتعلق بتشجيع التنوع ومكافحة التمييز في الخدمة العامة؛ |
Ordenanza de la región de Bruselas capital, de 19 de marzo de 2009, por la que se modifica el código bruselense de la vivienda. | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل بتاريخ 19 آذار/مارس 2009، والمتعلق بتنقيح مجلة الإسكان في بروكسل. |
En el presupuesto de 2011 de la Región de Bruselas-Capital se ha creado una nueva asignación básica con el objeto de establecer una plataforma regional para la accesibilidad integral. | UN | وخُصصت إعانة أساسية جديدة في ميزانية منطقة العاصمة بروكسل لعام 2011 بهدف وضع برنامج محلي يضمن إمكانية الوصول التام. |
La Región de Bruselas-Capital presta apoyo a las asociaciones que trabajan sobre el terreno mediante subvenciones facultativas para proyectos de fomento de la igualdad de oportunidades y la diversidad. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
Por otra parte, el Ministerio de la Región de Bruselas-Capital propicia el empleo de las personas con discapacidad por medio de los contratos de adaptación profesional. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛ |
Región de Valonia: AWIPH; Región de Bruselas-Capital: Ministerio de la Región de Bruselas-Capital, Dirección de Relaciones Exteriores; | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل، مديرية العلاقات الخارجية؛ |
a) Región de Bruselas - Gestión Urbana del Agua en la Región Capitalina de Bruselas | UN | (أ) منطقة بروكسل - الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |