"العاطفةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasión
        
    • emoción
        
    • las emociones
        
    Precisa, no rebuscada. La precisión es la base de la pasión. Open Subtitles الدقّة لَيستْ احتراف الدقّة هي مؤسسةُ العاطفةِ.
    Dice aquí que el matrimonio puede llevar a la pérdida de pasión. Open Subtitles لذا يَقُولُ هنا أن الزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى فقدان العاطفةِ
    Tal pasión clama por perdón Open Subtitles مثل هذه العاطفةِ تَطْلبُ المغفرةً
    Pero temo que fue por la emoción de una de nuestras tantas victorias. Open Subtitles لكن أعتقد ذلك كَانَ فقط في فيضِ العاطفةِ بعد أحد إنتصاراتِنا.
    Está bien expresar las emociones, papá, pero acaban de encerar el piso. Open Subtitles تَنفيس العاطفةِ جيدةُ، لَكنِّي تَواً شمّعتُ الطوابقَ.
    Tal pasión clama por perdón Open Subtitles مثل هذه العاطفةِ تَطْلبُ المغفرةً
    Si cubrieran sus rostros, qué fogosa pasión recorrería su cuerpo. Open Subtitles لَو أنهم كانوا مغطون وجوهُهم... أي نار من العاطفةِ كَانتْ سَتَمْرُّ خلاله..
    En cada caso, la víctima muere en plena pasión. Open Subtitles ln كُلّ حالة تَمُوتُ الضحيّةُ في مرحلة تنفيذ العاطفةِ.
    Porque el igual que mi mentor, el coleccionista, yo también deseaba saber como era sentir pasión sin sentir amor... tomar todo lo que deseara. Open Subtitles لأن مثل ناصحِي، الجامع، أردتُ المعْرِفة بإِنَّهُ كَانَ مثل لإحْساْس العاطفةِ بدون حبِّ...
    Es el desayuno que como siempre después de una noche de pasión. Open Subtitles هو الفطورُ عِنْدي دائماً بعد a ليل مِنْ العاطفةِ.
    Es porque les falta pasión. Open Subtitles هو لأن يَفتقرونَ إلى العاطفةِ.
    Toca con una pasión tan intensa. Open Subtitles انة يَلْعبُ بمثل هذه العاطفةِ الحادّةِ.
    Fue un arrebato de pasión. Open Subtitles نَعْرفُ هذه كَانتْ حرارةَ العاطفةِ.
    - Te odio a muerte. Canaliza esa pasión hacia el baile. Open Subtitles حوّلْ تلك العاطفةِ إلى الرقصِ.
    Avivando la pasión dondequiera que voy Open Subtitles إثير العاطفةِ حيثما أَذْهبُ
    Avivando la pasión dondequiera que voy Open Subtitles إثير العاطفةِ حيثما أَذْهبُ
    Si tenemos que expresar una emoción real hacia alguien, Open Subtitles أَعْني، إذا نُريدُ الإبْداء بَعْض العاطفةِ الحقيقيةِ لشخص ما،
    Después de tomar la medicina, ...ella reportó que sintió como si el cordón que unía la memoria a la emoción, fue cortado. Open Subtitles بعد أَخْذ الدواءِ، أبلغتْ عن الشعور كما لو أن الحبلِ الذي يَرْبطُ الذاكرةَ إلى العاطفةِ كَانتْ قَدْ قُطِعتْ.
    Los juicios no giran en torno a los hechos, ...siempre son acerca de la emoción. Open Subtitles المحاكمات لا تَفْتحُ الحقائقَ. يَنْزلُ دائماً إلى العاطفةِ.
    Como el espectro completo de las emociones humanas. Open Subtitles مثل المجال الكاملِ مِنْ العاطفةِ الإنسانيةِ.
    No puedo dejar que las emociones participen en esto. Open Subtitles تشارلي لا تستطيعُ تَرْك العاطفةِ _BAR_ لهذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more