| Precisa, no rebuscada. La precisión es la base de la pasión. | Open Subtitles | الدقّة لَيستْ احتراف الدقّة هي مؤسسةُ العاطفةِ. |
| Dice aquí que el matrimonio puede llevar a la pérdida de pasión. | Open Subtitles | لذا يَقُولُ هنا أن الزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى فقدان العاطفةِ |
| Tal pasión clama por perdón | Open Subtitles | مثل هذه العاطفةِ تَطْلبُ المغفرةً |
| Pero temo que fue por la emoción de una de nuestras tantas victorias. | Open Subtitles | لكن أعتقد ذلك كَانَ فقط في فيضِ العاطفةِ بعد أحد إنتصاراتِنا. |
| Está bien expresar las emociones, papá, pero acaban de encerar el piso. | Open Subtitles | تَنفيس العاطفةِ جيدةُ، لَكنِّي تَواً شمّعتُ الطوابقَ. |
| Tal pasión clama por perdón | Open Subtitles | مثل هذه العاطفةِ تَطْلبُ المغفرةً |
| Si cubrieran sus rostros, qué fogosa pasión recorrería su cuerpo. | Open Subtitles | لَو أنهم كانوا مغطون وجوهُهم... أي نار من العاطفةِ كَانتْ سَتَمْرُّ خلاله.. |
| En cada caso, la víctima muere en plena pasión. | Open Subtitles | ln كُلّ حالة تَمُوتُ الضحيّةُ في مرحلة تنفيذ العاطفةِ. |
| Porque el igual que mi mentor, el coleccionista, yo también deseaba saber como era sentir pasión sin sentir amor... tomar todo lo que deseara. | Open Subtitles | لأن مثل ناصحِي، الجامع، أردتُ المعْرِفة بإِنَّهُ كَانَ مثل لإحْساْس العاطفةِ بدون حبِّ... |
| Es el desayuno que como siempre después de una noche de pasión. | Open Subtitles | هو الفطورُ عِنْدي دائماً بعد a ليل مِنْ العاطفةِ. |
| Es porque les falta pasión. | Open Subtitles | هو لأن يَفتقرونَ إلى العاطفةِ. |
| Toca con una pasión tan intensa. | Open Subtitles | انة يَلْعبُ بمثل هذه العاطفةِ الحادّةِ. |
| Fue un arrebato de pasión. | Open Subtitles | نَعْرفُ هذه كَانتْ حرارةَ العاطفةِ. |
| - Te odio a muerte. Canaliza esa pasión hacia el baile. | Open Subtitles | حوّلْ تلك العاطفةِ إلى الرقصِ. |
| Avivando la pasión dondequiera que voy | Open Subtitles | إثير العاطفةِ حيثما أَذْهبُ |
| Avivando la pasión dondequiera que voy | Open Subtitles | إثير العاطفةِ حيثما أَذْهبُ |
| Si tenemos que expresar una emoción real hacia alguien, | Open Subtitles | أَعْني، إذا نُريدُ الإبْداء بَعْض العاطفةِ الحقيقيةِ لشخص ما، |
| Después de tomar la medicina, ...ella reportó que sintió como si el cordón que unía la memoria a la emoción, fue cortado. | Open Subtitles | بعد أَخْذ الدواءِ، أبلغتْ عن الشعور كما لو أن الحبلِ الذي يَرْبطُ الذاكرةَ إلى العاطفةِ كَانتْ قَدْ قُطِعتْ. |
| Los juicios no giran en torno a los hechos, ...siempre son acerca de la emoción. | Open Subtitles | المحاكمات لا تَفْتحُ الحقائقَ. يَنْزلُ دائماً إلى العاطفةِ. |
| Como el espectro completo de las emociones humanas. | Open Subtitles | مثل المجال الكاملِ مِنْ العاطفةِ الإنسانيةِ. |
| No puedo dejar que las emociones participen en esto. | Open Subtitles | تشارلي لا تستطيعُ تَرْك العاطفةِ _BAR_ لهذه الأشياء |