Objeto: Propuesta actualizada del PNUD para acoger al mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الموضوع: اقتراح مستوفى من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاستضافة اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر |
En particular, la organización ha prestado apoyo al país mediante un proyecto financiado por el mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وبصورة خاصة، دعم الصندوق كوبا من خلال مشروع ممول من الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
INFORME DEL DIRECTOR GERENTE DEL MECANISMO Mundial de la Convención de LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN PRESENTADO A LA CONFERENCIA DE LAS | UN | تقرير المدير العام للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المقدم نيابة عن رئيس الصندوق الدولي |
El Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación es un mecanismo de coordinación. | UN | والآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر هي آلية تنسيقية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
EVALUACIÓN DEL MECANISMO Mundial de la Convención de LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN | UN | تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
También es esencial hacer operativo el mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ١٢٩ - ومن الجوهري أيضا أن يتم تشغيل اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
En cuanto al mecanismo Mundial de la Convención de lucha contra la desertificación, es fundamental que se le otorgue un verdadero poder financiero para que se convierta en un instrumento operacional que al mismo tiempo sea capaz de intervenir sobre el terreno y generar recursos propios para solventar los proyectos de desarrollo sostenible. | UN | واﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر يجب أن تمنح قوة مالية فعلية. وهذا سيجعلها أداة تشغيلية يمكن استخدامها في الميدان ويمكنها أيضا من اجتذاب الموارد الكافية لدعم مشروعات التنمية المستدامة. |
Mecanismo Mundial de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر |
Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación de los Países Afectados por Sequía o Desertificación, en particular en África | UN | اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر |
Se espera que con la creación en el FIDA del Mecanismo Mundial de la Convención de Lucha contra la Desertificación, se podrá prestar apoyo a esas iniciativas. | UN | والمتوقع أن تعمد، بعد إنشاء اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، في إطار الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، إلى توفير الدعم لمثل هذه المبادرات. |
Además, participaron en el evento las dos organizaciones afiliadas auspiciadas por el FIDA: la Coalición Internacional para el Acceso a la Tierra y el Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وشاركت أيضا في الحدث المنظمتان الشقيقتان، الائتلاف الدولي للأراضي والآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Mecanismo de coordinación: el mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación | UN | 4-5 آلية التنسيق: الآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر 38 |
Mecanismo de coordinación: el mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación | UN | 4-5 آلية التنسيق: الآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر |
Convencida de que es necesario reafirmar el carácter universal del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo cual le da fuerza y credibilidad y permite la plena aplicación de las medidas encaminadas a la eliminación completa de las armas nucleares, | UN | واقتناعا منه بضرورة تأكيد الصفة العالمية لاتفاقية منع انتشار الأسلحة النووية مما يقويها ويضفي عليها طابع المصداقية، ويتيح التنفيذ الكامل لتدابير تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
La Conferencia de las Partes podría también pedir a la secretaría que prepare el proyecto en consulta con secretarías que estén, elaborando estrategias y enfoques análogos, o lo hayan elaborado recientemente tales como la secretaría del Convenio de Basilea, el Director Ejecutivo del Mecanismo Mundial de la Convención Marco de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, y otros. | UN | كما يمكن لمؤتمر الأطراف أن يطلب إلى الأمانة أن تعد المشروع بالتشاور مع الأمانات المنخرطة في وضع استراتيجيات ونهج مماثلة، أو كانت منخرطة في ذلك مؤخرا، مثل أمانة اتفاقية بازل، والمدير العام للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وغيرهما. |
En particular, en la región del Oriente Medio todavía queda mucho por hacer para asegurar la universalidad de la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وفي منطقة الشرق الأوسط، على وجه الخصوص، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لضمان الصفة العالمية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Durante el proceso preparatorio ya hemos observado un acuerdo amplio sobre la universalización de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | وخلال العملية التحضيرية رأينا أن هناك اتفاقا شاملا بشأن الصبغة العالمية لاتفاقية الأسلحة التقليدية. |