"العالمية للأسرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial de la Familia
        
    • World Family Organization
        
    Declaración presentada por la Organización Mundial de la Familia, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة وهي منظمة دولية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Destacando la ingente labor preparatoria de la Cumbre que se venía realizando desde 2001, incluidas las reuniones nacionales y regionales organizadas por iniciativa de la Organización Mundial de la Familia, en colaboración con las Naciones Unidas, UN وإذ نبرز أهمية العمل التحضيري الكبير من أجل مؤتمر القمة الذي بذل منذ عام 2001، بما في ذلك الاجتماعات الإقليمية والوطنية التي تمت بمبادرة من المنظمة العالمية للأسرة بالتعاون مع الأمم المتحدة،
    Organización Mundial de la Familia (general, 1948) UN المنظمة العالمية للأسرة (مركز عام، 1948)
    Acogida y seguimiento de la visita de la Presidenta de la Organización Mundial de la Familia, que se tradujo en la firma de una adición al protocolo de intenciones existente, así como en la readmisión de Angola en la Organización Mundial de la Familia. UN استقبال رئيسة المنظمة العالمية للأسرة ومتابعة زيارتها التي نتج عنها توقيع إضافة على بروتوكول النوايا المبرم، وتوقيع إعادة قبول أنغولا في المنظمة العالمية للأسرة.
    La World Family Organization es una organización internacional cuyo objetivo principal consiste en representar a las familias del mundo a todos los niveles para defender sus intereses y actuar con ellas y para ellas de cara a los gobiernos y a la comunidad internacional. UN المنظمة العالمية للأسرة منظمة دولية هدفها الرئيسي هو تمثيل أسر العالم على جميع المستويات، للدفاع عن مصالحها والعمل معها ومن أجلها إزاء الحكومات والمجتمع الدولي.
    La ONG ha organizado y promocionado las cumbres de la Organización Mundial de la Familia y ha participado en ellas de forma activa, haciendo hincapié en los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN شارك الاتحاد بنشاط في مؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة العالمية للأسرة كما اشترك في تنظيمها والترويج لها، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    La organización es un miembro activo de la Organización Mundial de la Familia, que sirve de enlace entre las aspiraciones y los logros de las familias y la labor que se realiza para ellas a nivel de las Naciones Unidas. UN والمنظمة عضو نشط في المنظمة العالمية للأسرة التي تعمل كحلقة وصل بين مطامح الأسَر وإنجازاتها من جهة، والعمل المنجز لفائدة الأسَر على صعيد الأمم المتحدة.
    La Organización Mundial de la Familia refirma una vez más su compromiso en relación con el empoderamiento de las familias mediante el empoderamiento de las mujeres, sobre la base de la colaboración con todos los interesados, incluidas las asociaciones públicas y privadas. UN تؤكد المنظمة العالمية للأسرة التزامها بمسعى تمكين الأسر من خلال تمكين المرأة عبر التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك الشراكات العامة والخاصة.
    3. Recomendamos además que, al aplicar la resolución 54/125 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, " Actividades complementarias del Año Internacional de la Familia " , se lleve a cabo un examen de la situación Mundial de la Familia en el año 2004; UN 3 - نوصي كذلك، عند تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/124 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999 المتعلق بمتابعة السنة الدولية للأسرة، بإجراء استعراض للحالة العالمية للأسرة في عام 2004؛
    La Organización Mundial de la Familia lo incluyó como tema en la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales copatrocinada por el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, celebrada en diciembre de 2000. UN وشكلت المنظمة العالمية للأسرة موضوع مؤتمر المنظمات غير الحكومية الذي اشتركت في تنظيمه إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    El 9 de diciembre de 2000, el Departamento copatrocinó, junto con la Organización Mundial de la Familia, una conferencia titulada " Diálogo entre civilizaciones: la perspectiva de la familia " , en la que el Representante Personal del Secretario General para el Año fue el orador principal. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2000، اشتركت الإدارة مع المنظمة العالمية للأسرة في رعاية مؤتمر حول موضوع " الحوار بين الحضارات: منظور الأسرة " ، كان الممثل الشخصي للأمين العام للسنة المتكلم الرئيسي فيه.
    La Organización es miembro de la Federación Internacional para la Educación de los Padres (París) y de la Organización Mundial de la Familia (París). UN والمنظمة التونسية للتعليم والأسرة عضو في الاتحاد الدولي لتعليم الوالدين (باريس) والمنظمة العالمية للأسرة (باريس).
    Para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, se celebra hoy en la ciudad de Sanya, en la provincia china de Hainan, una cumbre mundial sobre la familia, patrocinada conjuntamente por el Comité Nacional de Planificación Demográfica y Familiar de China y la Organización Mundial de la Familia. UN وإحياء للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، ينعقد اليوم مؤتمر قمة عالمي بشأن العائلة في مدينة سانيا في محافظة هينان الصينية، برعاية مشتركة بين اللجنة الوطنية الصينية للسكان وتنظيم الأسرة، والمنظمة العالمية للأسرة.
    Organización Mundial de la Familia (general; 1948) UN المنظمة العالمية للأسرة (مركز استشاري عام؛ 1948)
    La Organización Mundial de la Familia se ocupará de promover nuevos eventos y medidas, así como de apoyar las existentes, en pro de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio 4, 5 y 6 en el contexto del desarrollo sostenible, mediante las siguientes acciones: UN وستضطلع المنظمة العالمية للأسرة بجهود ترمي إلى تشجيع بذل أنشطة واتخاذ إجراءات جديدة فضلا عن دعم تلك القائمة حاليا من أجل تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التنمية المستدامة عن طريق:
    Participación en la cumbre de la Organización Mundial de la Familia, celebrada en Francia, bajo el título " Familias en equilibrio " , en relación con el segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM). UN المشاركة في قمة المنظمة العالمية للأسرة التي عقدت في فرنسا تحت عنوان " التوازن داخل الأسر " ، مع وضع الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية في الاعتبار.
    Asimismo, en el acto se presentó un proyecto de mapa Mundial de la Familia y se celebraron seminarios sobre el impacto familiar. UN ومن المحطات التي تضمنها المؤتمر أيضا مشروع الخريطة العالمية للأسرة وحلقات دراسية عن أثر السياسات على الأسرة().
    Organización Mundial de la Familia (general, 1948) UN المنظمة العالمية للأسرة (عام، 1948)
    Como se ha mencionado, el objetivo de la World Family Organization consiste en representar a las familias del mundo a todos los niveles, defender sus intereses y actuar con ellas y para ellas de cara a los gobiernos y a la comunidad internacional. UN كما ذُكر، هدف المنظمة العالمية للأسرة هو تمثيل أسر العالم على جميع المستويات، والدفاع عن مصالحها والعمل معها ومن أجلها إزاء الحكومات والمجتمع الدولي.
    World Family Organization (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1989) UN المنظمة العالمية للأسرة (مركز استشاري عام منذ سنة 1989)
    14. World Family Organization (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1989) UN 14 - المنظمة العالمية للأسرة (مركز استشاري عام منذ 1989)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more