"العالمية للسلع" - Translation from Arabic to Spanish

    • mundiales de los productos
        
    • mundiales de productos
        
    • mundial de productos
        
    • mundiales de bienes
        
    • mundial de bienes
        
    • internacionales de productos
        
    • mundial de mercancías
        
    • mundiales de mercancías
        
    • mundial de los productos
        
    • mundiales de esos productos
        
    • internacionales de los productos básicos
        
    Además, la baja en los precios mundiales de los productos básicos podría frenar bruscamente el crecimiento. UN كذلك، من الممكن أن يتوقف النمو فجأة إذا انخفضت اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية.
    PRECIOS mundiales de los productos PRIMARIOS, 1994-1997 UN اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٤٩٩١-٧٩٩١
    En el mismo período, la proporción correspondiente a los países menos adelantados en las exportaciones mundiales de productos básicos se redujo del 4,7% al 1,2%. UN وخلال نفس الفترة، انخفضت حصة أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية للسلع الأساسية من 4.7 في المائة إلى 1.2 في المائة.
    En futuros servicios de asistencia se deberá incluir información técnica sobre los mercados mundiales de productos básicos y recursos energéticos. UN ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة.
    * Tendencias en el comercio mundial de productos básicos, aumento de la competitividad de África y obtención de beneficios en materia de desarrollo (en inglés); UN الاتجاهات في التجارة العالمية للسلع الأساسية، وتعزيز قدرة أفريقيا على المنافسة، وتوليد مكاسب من حيث التنمية؛
    En 1996 las exportaciones mundiales de bienes alcanzaron la cifra de 5.100 millones de dólares. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغت الصادرات العالمية للسلع ما قيمته ٠٠١ ٥ مليار دولار.
    PRECIOS mundiales de los productos BÁSICOS, 1995-1998 UN اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٥٩٩١-٨٩٩١
    Ello la hace vulnerable a las variaciones de los precios mundiales de los productos. UN مما يعرضه للتأثر بالتحولات الطارئة على الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    En primer lugar, los precios mundiales de los productos agrícolas, especialmente los de las zonas templadas, aumentarán aunque no se sabe aún cuánto. UN أولا، ستزيد اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية الزراعية، ولا سيما منتجات المناطق المعتدلة، وإن كان مقدار هذه الزيادة غير واضح.
    3. Precios mundiales de los productos primarios, 1993-1996 UN ٣- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٣٩٩١- ٦٩٩١
    Gráfico 1. Precios mundiales de los productos básicos, 1995-1996 UN ١- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية، ٥٩٩١ - ٦٩٩١
    Pronosticar la situación de los mercados mundiales de productos básicos es difícil. UN إن توقّع الصورة المُرتقبة للأسواق العالمية للسلع الأساسية مهمة صعبة.
    Con la mundialización y la liberalización, los mercados mundiales de productos básicos se están reconfigurando y tornándose más complejos. UN ومع العولمة وتحرير الاقتصاد، يجري إعادة تشكيل اﻷسواق العالمية للسلع اﻷساسية بحيث تصبح أكثر تعقدا.
    Sin embargo, el progreso de dicho sector dependía a su vez de los cambios ocurridos en los mercados mundiales de productos básicos, en particular en los precios de dichos productos. UN واستدرك قائلا إن إحراز التقدم في هذا القطاع يعتمد هو نفسه اعتمادا شديدا على التغيرات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، وخاصة تغير أسعار هذه السلع.
    Debido a las nuevas realidades del mercado han aumentado las exigencias y se ha hecho más difícil la participación de los pequeños productores y comerciantes en las cadenas mundiales de productos básicos. UN وأدت حقائق السوق الجديدة إلى زيادة المتطلبات وصعوبة مشاركة صِغار المنتجين والتُجار في السلاسل العالمية للسلع الأساسية.
    Los mercados mundiales de productos básicos atravesaban un período de precios altos, que se traducía en oportunidades y desafíos para los productores. UN فالأسواق العالمية للسلع الأساسية تشهد حقبة ارتفاع في الأسعار تنطوي على فرص وتحديات للمنتجين.
    71. Tabaco: la hoja de tabaco y los productos de tabaco constituyen un sector relativamente dinámico del comercio mundial de productos básicos. UN ١٧- التبــغ: تمثل أوراق التبغ ومنتجات التبغ قطاعا ديناميا نسبيا في التجارة العالمية للسلع اﻷساسية.
    6. Con la mundialización y la liberalización, el mercado mundial de productos básicos se está reestructurando y haciendo más complejo. UN ٦- تشهد السوق العالمية للسلع اﻷساسية، في سياق العولمة والتحرير، عملية إعادة تكوين وتصبح أكثر تعقيدا.
    Se entiende por globalización la creciente integración de los mercados mundiales de bienes, servicios, capital y tecnología. UN هذه العولمة يشار إليها على أنها الاندماج المتزايد بين اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا.
    . Según el estudio, el mercado mundial de bienes y servicios ambientales crecerá desde los 200.000 millones de dólares estimados en 1990 a 300.000 millones de dólares en el año 2000. UN ووفقاً لهذه الدراسة، ستنمو السوق العالمية للسلع والخدمات البيئية من حجم تبلغ تقديراته ٠٠٢ مليار دولار في عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٣ مليار دولار في عام ٠٠٠٢.
    Las reformas del sistema financiero internacional deberían además estar encaminadas hacia la reducción de la especulación en los mercados internacionales de productos básicos. UN كما ينبغي أن يكون هدف إصلاحات النظام المالي الدولي هو الحد من المضاربات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية.
    En conjunto, la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial de mercancías aumentó del 29% en 1996 al 37% en 2006. UN وعموماً، زادت حصة البلدان النامية في التجارة العالمية للسلع من 29 في المائة عام 1996 إلى 37 في المائة عام 2006.
    La participación de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de mercancías aumentó del 35,9% al 36,8%. UN وزادت حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية للسلع من 35.9 في المائة إلى 36.8 في المائة.
    UNCTAD, 1988: Examen de la situación mundial de los productos básicos (TD/B/C.1/299), Ginebra, 1998. UN اﻷونكتاد، ٨٨٩١: التطورات اﻷخيرة في الحالة العالمية للسلع اﻷساسية (TD/B/C.1/299)، جنيف، ٨٨٩١.
    Se está reconociendo cada vez más la necesidad de prestar mayor atención a los productos básicos, incluida la cuestión de la inestabilidad de los precios mundiales de esos productos. UN وهناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى زيادة التركيز على السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة عدم استقرار الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    Cuadro A.8 Precios internacionales de los productos básicos (excluidos los combustibles) exportados por los países en desarrollo, 1980-1995 UN الجدول ألف - ٨ - اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية غير الوقودية المصدرة من البلدان النامية، ١٩٨٠-١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more