En 1982, la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, convocada por las Naciones Unidas, aprobó un Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | في ١٩٨٢ اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة التي عقدتها اﻷمم المتحدة خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Por diversas razones, la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento marcó un hito para los países en desarrollo. | UN | واستنادا إلى عدة أسباب، رسمت الجمعية العالمية للشيخوخة خطا فاصلا بالنسبة للبلدان النامية. |
Examen del proyecto de documento final de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | النظر في مشروع الوثيقة الختامية للجمعية العالمية للشيخوخة |
En la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en 2002 en Madrid se pusieron de relieve las necesidades de determinados grupos de migrantes, como las mujeres migrantes de edad avanzada. | UN | والجمعية العالمية للشيخوخة في مدريد عام 2002 ألقت الضوء على احتياجات جماعات معينة من المهاجرين، مثل المهاجرات المسنات. |
Vicepresidenta del comité especial para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid | UN | نائبة رئيس اللجنة الخاصة للجمعية العالمية للشيخوخة المعقودة في مدريد |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | ٤ - اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | ٤- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | ٤- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
Fue así que las Naciones Unidas convocaron la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 1982, el mismo año en que este órgano aprobó el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | فقد عقدت اﻷمم المتحدة الجمعية العالمية للشيخوخة في سنة ١٩٨٢، وهي نفس السنة التي اعتمدت فيها هذه الهيئة خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
La Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Viena en 1982, fue un reconocimiento, a nivel internacional, del hecho de que el envejecimiento de la población no afectaría solamente a los países desarrollados sino también a los países en desarrollo. | UN | وكانت جمعية فيينا العالمية للشيخوخة التي عقــدت في عام ١٩٨٢ اعترافا على المستوى الدولي بأن تقدم السكان في السن لن يؤثر فقط على البلدان المتقدمة النمو ولكنــه يؤثر أيضا على البلدان النامية. |
Este principio se recomendó en el Plan de Acción aprobado por la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Viena en 1982. | UN | وقال إن هذا النهج قد أوصت به خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العالمية للشيخوخة التي انعقدت في فيينا عام ١٩٨٢. |
II. Opiniones sobre la actualización del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y la convocación de una segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en el 2002 | UN | ثانيا - الآراء المتعلقة باستكمال خطة العمل الدولية للشيخوخة وعقد اجتماع ثان للجمعية العالمية للشيخوخة في عام 2002 |
3. El presente informe consta de dos grandes secciones que examinará el Comité Preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | 3 - وقد نظم هذا التقرير في جزأين رئيسيين لتنظر فيهما اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية للشيخوخة. |
15. La Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento ha suscitado el interés de numerosas reuniones internacionales y regionales. | UN | 15 - وتجدر الإشارة إلى أن موضوع الجمعية العالمية للشيخوخة مدرج في جدول أعمال العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية. |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
La secretaría también promoverá el seguimiento de la conferencia ministerial de la CEPE sobre el envejecimiento de la población, que se celebrará en 2002 en Berlín, y contribuirá al seguimiento de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, que se celebrará en 2002. | UN | وسوف تكفل الأمانة أيضا سجل متابعة المؤتمر الوزاري المعني بشيوخة السكان، التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، المقرر عقده في برلين في سنة 2002. وسوف تسهم الأمانة في متابعة أعمال الجمعية العالمية للشيخوخة المقرر انعقادها في سنة 2002. |
La secretaría también velará por el seguimiento de la conferencia ministerial de la CEPE sobre el envejecimiento de la población, celebrada en Berlín en 2002, y contribuirá al seguimiento de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada ese mismo año. | UN | وسوف تكفل الأمانة أيضا متابعة المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بشيوخة السكان، المقرر عقده في برلين في سنة 2002. وسوف تسهم الأمانة في متابعة أعمال الجمعية العالمية للشيخوخة المقرر انعقادها في سنة 2002. |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
:: Un representante de la Federación fue invitado a hacer una declaración en varias reuniones y conferencias relativas al Año Internacional de las Personas de Edad y en la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | :: دعي ممثل الاتحاد للإدلاء بكلمة في شتى الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالسنة الدولية للمسنين والجمعية العالمية للشيخوخة. |
4. En 1982 la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó el Plan Internacional de Viena sobre el Envejecimiento. | UN | 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة. |
Casi un decenio después, los continuos debates sobre el envejecimiento dieron también como resultado la aprobación de los Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad y, poco después, de los objetivos mundiales sobre el envejecimiento para el año 2001. | UN | وبعد عقد تقريبــــا أدت المناقشات المتواصلة حول الشيخوخة إلى اعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، وبعد ذلك بقليــــل اعتمدت اﻷهداف العالمية للشيخوخة لعام ٢٠٠١. |
47. En la tercera edición de World Ageing Situation, que se publicará en 1997 en respuesta a la resolución 41/96 de la Asamblea, de 4 de diciembre de 1986, se explorará la relación entre el envejecimiento y el desarrollo en los países que se encuentren en distintas etapas de desarrollo socioeconómico y demográfico como una ayuda para integrar el envejecimiento en los planes de desarrollo. | UN | ٤٧ - وستستطلع الطبعة الثالثة من تقرير " الحالة العالمية للشيخوخة " ، المزمع إصداره في ١٩٩٧ استجابة لقرار الجمعية العامة ٤١/٩٦ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، العلاقات بين الشيوخة والتنمية في البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والديمغرافية، وذلك كمساعدة على إدماج الشيوخة في خطط التنمية. |