| Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. | UN | تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
| Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. | UN | تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
| La mejor manera de introducir las mejoras necesarias ha de ser la cooperación con la OMS, la OIE y la FAO. | UN | يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
| La mejor manera de introducir las mejoras necesarias ha de ser la cooperación con la OMS, la OIE y la FAO. | UN | يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
| 19 de julio, La bioseguridad mundial sólo se logrará efectivamente si todos los países miembros de la OIE y la FAO cumplen concienzudamente las normas y directrices del OIE, brindan una formación eficaz a las partes interesadas y se aseguran de la disponibilidad de recursos humanos, materiales y veterinarios adecuados. | UN | من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية. |
| Se exhorta a los Estados Partes a prestar apoyo a la OIE y la FAO para mejorar la vigilancia de las enfermedades de los animales y las plantas y la seguridad alimentaria. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على ... تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية. |
| Debe alentarse a los Estados Partes a que, individual y colectivamente, apoyen las actividades de la OMS, la OIE y la FAO mediante el establecimiento de medios permanentes de vigilancia de las enfermedades y de respuesta a ellas, empezando en el plano regional. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي. |
| 19 de julio, La bioseguridad mundial sólo se logrará efectivamente si todos los países miembros de la OIE y la FAO cumplen concienzudamente las normas y directrices del OIE, brindan una formación eficaz a las partes interesadas y se aseguran de la disponibilidad de recursos humanos, materiales y veterinarios adecuados. | UN | من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية. |
| Se exhorta a los Estados Partes a prestar apoyo a la OIE y la FAO para mejorar la vigilancia de las enfermedades de los animales y las plantas y la seguridad alimentaria. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على ... تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية. |
| Debe alentarse a los Estados Partes a que, individual y colectivamente, apoyen las actividades de la OMS, la OIE y la FAO mediante el establecimiento de medios permanentes de vigilancia de las enfermedades y de respuesta a ellas, empezando en el plano regional. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي. |
| Los países miembros de la OIE y la FAO deberían cumplir las directrices, normas y recomendaciones de la OIE y los principios del sistema EMPRES relativos a la vigilancia y pronta notificación de enfermedades, incluidas zoonosis, de los animales domésticos y salvajes. | UN | ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً. |
| Los países miembros de la OIE y la FAO deberían cumplir las directrices, normas y recomendaciones de la OIE y los principios del sistema EMPRES relativos a la vigilancia y pronta notificación de enfermedades, incluidas zoonosis, de los animales domésticos y salvajes. | UN | ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً. |