"العالمية للهجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial sobre las Migraciones
        
    • mundial de la migración
        
    • Mundial sobre Migración
        
    • Internacional para las Migraciones
        
    • Global sobre la Migración
        
    • OIM
        
    • mundial de inmigración
        
    • mundiales de la migración
        
    • de Ginebra sobre Migración
        
    • Mundial para las Migraciones
        
    Un aporte a tener en cuenta es el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales. UN ونحيط علماً أيضا بإسهام تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Además, el Secretario General la alienta a que siga promoviendo el diálogo y la cooperación sobre la cuestión de la migración y la protección de los migrantes/Grupo de Ginebra sobre Migración/Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales. UN ويشجعها الأمين العام أيضا على مواصلة تعزيز الحوار والتعاون بشأن مسائل الهجرة وحماية المهاجرين في إطار فريق جنيف للهجرة واللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    59. El Secretario General acoge con agrado la creación del Grupo de Ginebra sobre Migración y de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales. UN 59 - ويرحب الأمين العام بإنشاء فريق جنيف للهجرة واللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    La sección temática está dedicada a la gobernanza mundial de la migración. UN أما الفرع المواضيعي، فإنه مكرس للإدارة العالمية للهجرة.
    El informe de la Comisión Mundial sobre Migración Internacional ha proporcionado un marco para la formulación de una respuesta coherente, amplia y global a las cuestiones de la migración. UN يتيح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إطارا لصياغة استجابة متسقة وشاملة وعالمية لمسائل الهجرة.
    Este proyecto, que se ejecuta con la asistencia de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), ha conseguido ya los siguientes resultados: UN وقد أدى هذا المشروع الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع المنظمة العالمية للهجرة إلى النتائج التالية:
    En particular, la Asamblea General tomó nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional. UN وأحاطت الجمعية العامة علما على وجه الخصوص، بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    A diferencia de la Iniciativa de Berna, que es un proceso que pertenece a los Estados, la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales es un órgano independiente y sus co-Presidentes y comisionados desempeñan sus funciones con plena independencia. UN وخلافا لمبادرة برن، وهي عملية تملكها الدولة، فاللجنة العالمية للهجرة الدولية هي هيئة مستقلة، يضطلع رؤساؤها ومفوضوها بمهامهم باستقلالية تامة.
    Hicieron exposiciones el Sr. Gerónimo Gutiérrez, Subsecretario para América del Norte de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México y el Sr. Jan O. Karlson, Copresidente de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales. UN وقدم عرضا كل من السيد جيرونيمو غوتييرز، نائب الوزير لشؤون أمريكا الشمالية في وزارة الخارجية بالمكسيك والسيد يان. أو. كارلسون الرئيس المشارك للجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Todavía no se comprenden bien las repercusiones de esas tendencias, pero creo que el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, que he de recibir este mismo año 2005, nos dará alguna orientación útil. UN ولم يفهم بعد أثر هذه الاتجاهات فهما جيدا، ولكني أعتقد أن تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، الذي سأتلقاه في موعد لاحق هذا العام، سيأتي بتوجيه قيم في هذا الصدد.
    Por último, el orador dice que la Comisión debe examinar seriamente las recomendaciones recogidas en el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales (CMMI), que se publicará en esta semana. UN ختاما، أكد أنه يجب أن تنظر اللجنة جديا في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المقرر نشره خلال الأسبوع الجاري.
    Por otra parte, la Iniciativa de Berna y la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales están preparando la publicación de sus informes finales, en los que se recogerán buenas prácticas relacionadas con la ordenación de las corrientes migratorias en el marco del respeto de los derechos humanos de los migrantes. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مبادرة برن والمفوضية العالمية للهجرة الدولية بصدد نشر تقريرهما النهائى، والذى سيعلن فيه عن خطوات عملية بخصوص التعامل مع الهجرات الجماعية، واحترام حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Una de las recomendaciones del exhaustivo estudio que llevó a cabo la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales es que se establezcan acuerdos bilaterales como un medio de encarar los problemas migratorios que afecten a dos Estados. UN تدعو واحدة من توصيات دراسة شاملة أجريت بواسطة اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى عقد اتفاقات ثنائية كوسيلة لتناول مواضيع الهجرة التي تؤثر على دولتين.
    No cabe duda de que todos los Estados se beneficiarán de un marco reforzado sobre la gobernanza mundial de la migración. UN وليس ثمة شك في أن الدول جميعها ستستفيد من وجود إطار معزز يتعلق بالإدارة العالمية للهجرة.
    A este respecto, es necesario un marco de derechos humanos para la gobernanza mundial de la migración. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى إطار حقوقي إنساني للإدارة العالمية للهجرة.
    Breve sinopsis de los avances relacionados con la gobernanza mundial de la migración UN 2 - استعراض عام موجز للتطورات المتصلة بالإدارة العالمية للهجرة
    ONU-Mujeres también ampliará el apoyo al Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y al Grupo Mundial sobre Migración. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    Apoyamos un examen integral de esta cuestión bajo la égida de las Naciones Unidas y esperamos con interés el informe de la Comisión Mundial sobre Migración Internacional y el diálogo mundial de alto nivel de las Naciones Unidas sobre migración que ha de celebrarse en 2006. UN ونؤيد إجراء دراسة شاملة لهذه المسألة تحت رعاية الأمم المتحدة، ونتطلع إلى تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، وإلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الذي ستنظمه الأمم المتحدة في عام 2006.
    Las observadoras del Consejo de Europa y la Organización Internacional para las Migraciones también hicieron uso de la palabra. UN ١١ - وأدلى المراقبان عن مجلس أوروبا وعن المنظمة العالمية للهجرة ببيانين.
    5. Toma nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    A. Crisis mundial de inmigración UN اﻷزمة العالمية للهجرة
    3 Hay escasos indicadores mundiales de la migración del campo a la ciudad. UN )٣( المؤشرات العالمية للهجرة من الريف إلى الحضر قليلة.
    Organización Mundial para las Migraciones (OMM): 500.000 dólares anuales. UN المنظمة العالمية للهجرة : 500 إلف دولار سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more