"العالمية وأثرها في التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • mundial y sus efectos en el desarrollo
        
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo se celebró en el momento oportuno y fue útil. UN ويتسم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية بأنه حسن التوقيت ومفيد.
    Informe del Secretario General sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية
    Aunque la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo ha sido un paso importante, es necesario hacer más. UN وفي حين أن مؤتمر الأمم المتحدة الأخير المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية يمثل خطوة هامة فإنه ما زال يتعين عمل الكثير.
    La delegación de Nicaragua acoge con satisfacción la labor del grupo de trabajo especial de composición abierta encargado del seguimiento de las cuestiones contenidas en el Documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN ويرحب وفد بلدها بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ لمتابعة القضايا الواردة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
    Además, se destacó que había cierta convergencia entre el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y el del Documento Final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN كما أُشير إلى وجود تلاق بين عملية المتابعة لتمويل التنمية وبين عملية الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    La CARICOM acoge pues con satisfacción el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que proporcionó un foro para que los pequeños países vulnerables contribuyeran al examen mundial de las cuestiones de interés. UN ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي وفر محفلا للبلدان الصغيرة والضعيفة للإسهام في المناقشة العالمية للمسائل التي تحظى بالاهتمام.
    a Incluye 867,7 dólares para la organización de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN (أ) تشمل 867.7 دولاراً لتنظيم المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
    Es preciso que las Naciones Unidas velen por el seguimiento de la aplicación del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, dentro del marco de la Organización y de las demás instituciones financieras internacionales pertinentes. UN ويجب أن تكفل الأمم المتحدة متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في إطار المنظمة وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة.
    Como medida concreta en ese sentido se preveía celebrar al más alto nivel una conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo en junio de 2009. UN ويمثل " مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى المستويات بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية " ، في حزيران/يونيه 2009، خطوة ملموسة في هذا الاتجاه.
    Se expresó la opinión de que el Documento Final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo había constituido un buen ejemplo de desarrollo de un consenso adecuado en las Naciones Unidas en relación con cuestiones económicas y financieras internacionales. UN وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أن نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إنما تمثل مثالا جيدا على النجاح في التوصل إلى توافق في الآراء في الأمم المتحدة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية.
    A ese respecto, la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo abogó por una ampliación del alcance del sistema de reglamentación y supervisión, así como por el aumento de su eficacia en lo relativo a los principales centros, instrumentos y agentes financieros. UN وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إلى توسيع نطاق الأنظمة والإشراف وجعله أكثر فعالية فيما يتعلق بجميع المراكز والصكوك والجهات الفاعلة المالية الكبرى.
    El consenso cada vez mayor acerca de la necesidad de una respuesta mundial más inclusiva ha llevado a la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo que tuvo lugar del 24 al 26 de junio de 2009 en la Sede. UN 18 - وقد أدى توافق الآراء المتنامي إزاء الحاجة إلى المزيد من الاستجابة العالمية الشاملة إلى عقد الأمم المتحدة للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    En junio de 2009, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo se llegó a un consenso mundial respecto de las respuestas a la crisis, se estableció un orden de prioridad en las medidas a adoptar y se definió una función para las Naciones Unidas en el alivio de la crisis. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تم في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية التوصّل إلى توافق آراء عالمي بخصوص إجراءات التصدي للأزمة، وتم ترتيب الإجراءات المطلوبة حسب الأولوية، وتحديد دور للأمم المتحدة في التخفيف من وطأة الأزمة.
    A este respecto, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en junio de 2009, se reconoció que los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, necesitarían nuevas inyecciones de liquidez a corto plazo y financiación adicional para el desarrollo a largo plazo. UN وفي هذا الصدد، أٌقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي عُقد في حزيران/يونيه 2009، بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تحتاج إلى مزيد من السيولة القصيرة الأجل وإلى تمويل طويل الأجل للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more