"العالمي حول التربية للجميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial sobre Educación para Todos
        
    Asistieron 1.500 participantes en represen-tación de 155 gobiernos y 150 ONG, y la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, con la que se suscribía una amplia definición funcional de la educación básica que abarcaba UN وحضر هذا الاجتماع 500 1 مشارك يمثلون 155 حكومة و150 منظمة غير حكومية واعتمدوا " الإعلان العالمي حول التربية للجميع " ، وأقروا تعريفاً وظيفياً واسعاً للتعليم الأساسي يشمل:
    13 Declaración Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien, 1990), UNESCO, 1990. UN )١٣( الإعلان العالمي حول التربية للجميع )جومتيين ١٩٩٠(، اليونسكو ١٩٩٠.
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وعلى العموم، فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وعلى العموم، فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع().
    9. Para la interpretación correcta de " enseñanza primaria " , el Comité se guía por la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, donde se afirma: " El principal sistema para impartir la educación básica fuera de la familia es la escuela primaria. UN 9- وتحصل اللجنة على توجيه فيما يتعلق بالتفسير المناسب لعبارة " التعليم الابتدائي " من الإعلان العالمي حول التربية للجميع الذي ينص على ما يلي: " إن المدرسة الابتدائية هي النظام التربوي الرئيسي الذي يوفّر التربية الأساسية للأطفال خارج نطاق الأسرة.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا الدراسة الابتدائية " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.
    9. Para la interpretación correcta de " enseñanza primaria " , el Comité se guía por la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, donde se afirma: " El principal sistema para impartir la educación básica fuera de la familia es la escuela primaria. UN 9- وتحصل اللجنة على توجيه فيما يتعلق بالتفسير المناسب لعبارة " التعليم الابتدائي " من الإعلان العالمي حول التربية للجميع الذي ينص على ما يلي: " إن المدرسة الابتدائية هي النظام التربوي الرئيسي الذي يوفّر التربية الأساسية للأطفال خارج نطاق الأسرة.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا الدراسة الابتدائية " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.
    9. Para la interpretación correcta de " enseñanza primaria " , el Comité se guía por la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, donde se afirma: " El principal sistema para impartir la educación básica fuera de la familia es la escuela primaria. UN 9- وتحصل اللجنة على توجيه فيما يتعلق بالتفسير المناسب لعبارة " التعليم الابتدائي " من الإعلان العالمي حول التربية للجميع الذي ينص على ما يلي: " إن المدرسة الابتدائية هي النظام التربوي الرئيسي الذي يوفّر التربية الأساسية للأطفال خارج نطاق الأسرة.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا الدراسة الابتدائية " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.
    11. En 1990, el PNUD, la UNESCO, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Banco Mundial convocaron la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos: Satisfacción de las Necesidades Básicas de Aprendizaje, en Jomtien (Tailandia). UN 11- وفي عام 1990 عقد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والبنك الدولي، " المؤتمر العالمي حول " التربية للجميع " : تأمين حاجات التعلم الأساسية " ، في جومتيان، تايلند.
    9. Para la interpretación correcta de " enseñanza primaria " , el Comité se guía por la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, donde se afirma: " El principal sistema para impartir la educación básica fuera de la familia es la escuela primaria. UN 9- وتحصل اللجنة على توجيه فيما يتعلق بالتفسير المناسب لعبارة " التعليم الابتدائي " من الإعلان العالمي حول التربية للجميع الذي ينص على ما يلي: " إن المدرسة الابتدائية هي النظام التربوي الرئيسي الذي يوفّر التربية الأساسية للأطفال خارج نطاق الأسرة.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، فإن للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا التعليم الابتدائي " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.
    9. Para la interpretación correcta de " enseñanza primaria " , el Comité se guía por la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, donde se afirma: " El principal sistema para impartir la educación básica fuera de la familia es la escuela primaria. UN 9- وتحصل اللجنة على توجيه فيما يتعلق بالتفسير المناسب لعبارة " التعليم الابتدائي " من الإعلان العالمي حول التربية للجميع الذي ينص على ما يلي: " إن المدرسة الابتدائية هي النظام التربوي الرئيسي الذي يوفّر التربية الأساسية للأطفال خارج نطاق الأسرة.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، فإن للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا التعليم الابتدائي " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.
    Sus fundamentos conceptuales se corresponden a las " necesidades básicas de aprendizaje " definidas en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos (1990) y reafirmadas en el Foro mundial sobre educación (2000). UN وتكمن الأسس المفاهيمية لهذا الإطار في " حاجات التعلم الأساسية " كما حددها الإعلان العالمي حول التربية للجميع (1990) وأُكدها من جديد المنتدى العالمي للتعليم (2000).
    g) En la Observación general Nº 13 se cita con aprobación la Declaración Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien (Tailandia), 1990): " La educación primaria debe ser universal, garantizar la satisfacción de las necesidades básicas de aprendizaje de todos los niños y tener en cuenta la cultura, las necesidades y las posibilidades de la comunidad " (Observación general Nº 13, párr. 9). UN (ز) ويستشهد التعليق العام رقم 13 بما جاء في الإعلان العالمي حول التربية للجميع (جومتيين، تايلند، 1990) ويوافق على ما جاء في هذا الاستشهاد: " ينبغي تعميم التعليم الابتدائي وضمان تلبية حاجات التعلم الأساسية لكل الأطفال ومراعاة ثقافة المجتمع المحلي واحتياجاته والإمكانات التي يوفرها " (التعليق العام رقم 13، الفقرة 9)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more