La aplicación del Pacto Mundial para el Empleo será útil para atender necesidades concretas en relación con la creación de empleos y el trabajo decente. | UN | ولتلبية احتياجات محددة في مجال خلق فرص العمل وتوفير العمل الكريم ، لا بد من تنفيذ الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
Se destacan los esfuerzos emprendidos en apoyo de la aplicación del Pacto Mundial para el Empleo a diversos niveles. | UN | ويلقي التقرير الضوء على الجهود التي بذلت على صعد مختلفة دعما للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
A este respecto, la Unión Europea acoge con satisfacción el Pacto Mundial para el Empleo recientemente adoptado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي، في هذا الصدد، بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية مؤخرا. |
Por ese motivo, hemos propuesto un Pacto Mundial para el Empleo a fin de lograr un crecimiento equilibrado y sostenible. | UN | ولهذا فقد طرحنا الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل من أجل تحقيق النمو المتوازن والمستدام. |
:: Pacto Mundial para el Empleo, incluido el desarrollo del sector privado y las actividades de los organismos de las Naciones Unidas | UN | :: الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، بما في ذلك تنمية القطاع الخاص والجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة |
Algunas iniciativas, como el Pacto Mundial para el Empleo, estaban listas para ponerse a disposición de los gobiernos. | UN | وكانت بعض المبادرات، مثل الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، جاهزة لكي تتاح للحكومات. |
Se hizo referencia a un pacto Mundial para el empleo y a la necesidad de adoptar medidas a largo y corto plazo. | UN | وأشير إلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل وإلى الحاجة إلى اتخاذ تدابير على الأمدين البعيد والقريب. |
Además, la Unión Europea apoya los principios enunciados en el Pacto Mundial para el Empleo de la OIT, lo cual demuestra que la comunidad internacional está decidida a aplicar el programa de trabajo decente. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدعم المبادئ الواردة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي أعدته منظمة العمل الدولية، وهو ما يثبت تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ خطة العمل اللائق. |
2010/11 Respuesta del PNUD ante la crisis financiera y económica: promoción del Pacto Mundial para el Empleo | UN | استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل |
2010/11 Respuesta del PNUD ante la crisis financiera y económica: promoción del Pacto Mundial para el Empleo | UN | استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل |
Varios países se mostraron de acuerdo en que el Pacto Mundial para el Empleo de la OIT representaba una respuesta adecuada a la crisis. | UN | اتفقت بلدان عديدة على أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل لمنظمة العمل الدولية يمثل استجابة مناسبة للأزمة. |
Estas medidas formaban parte de las opciones normativas esbozadas en el Pacto Mundial para el Empleo. | UN | وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
Los enfoques plasmados en esos documentos son compatibles con el Pacto Mundial para el Empleo y proporcionan orientación sobre qué intervenciones serían eficaces. | UN | وتتسق نهج السياسات المبيّنة في الإحاطات مع الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وتوفر التوجيه بشأن التدخلات الفعالة. |
2010/11 Respuesta del PNUD ante la crisis financiera y económica: promoción del Pacto Mundial para el Empleo | UN | استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل |
En la sección III se perfilan las esferas más importantes del apoyo internacional y regional que recibe el Pacto Mundial para el Empleo. | UN | ويتطرق الفرع ثالثا للميادين الرئيسية للدعم الدولي والإقليمي للاتفاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
IV. El Pacto Mundial para el Empleo a nivel de los países | UN | رابعا - الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل على المستوى الوطني |
Las estrategias nacionales incorporan elementos del Pacto Mundial para el Empleo | UN | إدراج عناصر الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل ضمن الاستراتيجيات الوطنية |
Las reseñas normativas sobre el Pacto Mundial para el Empleo brindan orientación sobre planes eficaces | UN | الموجزات السياساتية المتعلقة بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل توفر إرشادات في ما يتعلق بالتدخلات الفعالة |
Los principios y objetivos contenidos en el Pacto Mundial para el Empleo tienen por objeto hacer justamente eso. | UN | وترمي المبادئ والأهداف الواردة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل إلى تحقيق ذلك على وجه التحديد. |
Continuo apoyo al Pacto Mundial para el Empleo | UN | مواصلة دعم الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل |