Parte del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | العمل ضمنيؤدي مهمّات تتعلّق بالنظام العالمي لسواتل الملاحة |
Parte del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | أداء مهام متعلقة بالنظام العالمي لسواتل الملاحة |
6. En 2008 prosiguió la labor de despliegue del sistema de zona horaria y servicios de navegación de Ucrania utilizando sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) como el Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS). | UN | 6- في عام 2008، استمر العمل على نشر النظام الأوكراني للتوقيت الإحداثي والملاحة باستخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والنظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة. |
Las aplicaciones del sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS) ayudan al posicionamiento y funcionamiento de equipos robóticos. | UN | وتساعد تطبيقات النظام العالمي لسواتل الملاحة في توضُّع المعدات الروبوتية وتشغيلها. |
La existencia de la estación espacial internacional o del sistema Mundial de Navegación por Satélite demuestra claramente que la tecnología espacial responde a las necesidades de todos los Estados. | UN | ووجود محطة الفضاء الدولية، أو النظام العالمي لسواتل الملاحة يدل بوضوح على أن تكنولوجيا الفضاء تستجيب لاهتمامات جميع الدول. |
C. Programas de enseñanza sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | جيم- البرامج التعليمية الخاصة بالنظام العالمي لسواتل الملاحة |
Esos sistemas incluyen el Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) de los Estados Unidos, el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) de la Federación de Rusia, Galileo de la Comisión Europea y el sistema de navegación por satélite Compass/BeiDou de China. | UN | وهي تشمل النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والنظام العالمي لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الروسي، والنظام الأوروبي للملاحة الساتلية التابع للمفوضية الأوروبية والنظام البوصلي الصيني لسواتل الملاحة. |
6. En 2009 se ha seguido desarrollando el SKNOU, utilizando el Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS). | UN | 6- واستمر تطوير النظام الأوكراني لتنسيق التوقيت وتحديد المواقع والدعم الملاحي في عام 2009، باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة. |
Parte del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | جزء من النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) |
Trabajos relacionados con el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | عمل مرتبط بالنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) |
b) " Situación y perspectivas de desarrollo del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (CLONASS) " , a cargo del representante de la Federación de Rusia; | UN | (ب) " حالة النظام العالمي لسواتل الملاحة وآفاق تطوره " ، قدّمه ممثّل الاتحاد الروسي؛ |
Parte del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | جزء من النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) |
128. La Subcomisión observó que la constelación del Sistema Mundial de Satélites de Navegación de la Federación de Rusia (GLONASS) se había completado y constaba actualmente de 31 satélites operacionales en órbita que proporcionaban cobertura mundial. | UN | 128- ولاحظت اللجنة الفرعية أن تشكيلة النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) التابع للاتحاد الروسي قد اكتملت وأنها تتألف في الوقت الراهن من 31 ساتلا عاملا في المدار لتوفير تغطية عالمية. |
Trabajos relacionados con el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | عمل مرتبط بالنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) |
b) Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS)); | UN | (ب) النظم العالمية لتحديد المواقع (النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس))؛ |
Parte del Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) | UN | جزء من النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) |
La Federación de Rusia presentaba una exposición sobre el Sistema Mundial de Satélites de Navegación (GLONASS) del 11 al 20 de junio. | UN | كما نظَّم الاتحاد الروسي في الفترة من 11 إلى 20 حزيران/يونيه معرضاً عن النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس). |
La Subcomisión también observó que para 2020 China tenía la intención de completar el sistema Mundial de Navegación por Satélite Beidou, con cinco satélites geoestacionarios y 30 satélites no geoestacionarios. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الصين تهدف إلى إكمال نظامها البوصلي العالمي لسواتل الملاحة بحلول عام 2020 بحيث يتألف من 5 سواتل عاملة في المدار الثابت بالنسبة للأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى. |
En el informe, el Comité Permanente examina la creciente demanda y el uso cada vez mayor de la tecnología de determinación de posición, así como la importancia de la coherencia de los marcos de referencia geodésicas y determinación de la posición, incluida infraestructura como la estación de referencia de funcionamiento continuo, el sistema Mundial de Navegación por Satélite y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | وتبحث اللجنة الدائمة في هذا التقرير الطلب المتزايد على تكنولوجيا تحديد المواقع واستخدامها، وأهمية وجود أطر دائمة للمراجع الجيوديسية ووسائل دائمة لتحديد المواقع، بما في ذلك البنى الأساسية المؤاتية مثل المحطة المرجعية العاملة باستمرار والنظام العالمي لسواتل الملاحة والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
i) Participación en simposios y conferencias internacionales de la Asociación Internacional de Geodesia, la Sociedad Europea de Geofísica y el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS). | UN | (ط) المشاركة في ندوات ومؤتمرات دولية للرابطة الدولية للجيوديسيا (IAG)، وجمعية الجيوفيزياء الأوروبية (EGS)، والنظام العالمي لسواتل الملاحة (GNSS). |
125. La Subcomisión tomó nota de que el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS), gestionado por la Federación de Rusia, era un sistema doble de carácter civil y militar que funcionaba desde 1993. | UN | 125- ولاحظت اللجنة الفرعية أن النظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس)، الذي يُشغِّله الاتحاد الروسي، هو نظام يخدم كلا من الأغراض المدنية والعسكرية، وأنه يجري تشغيله منذ عام 1993. |
Ambas organizaciones siguen aplicando un enfoque coordinado en apoyo de la evolución de los GNSS a fin de lograr en el futuro un sistema capaz de respaldar aplicaciones avanzadas para la navegación aeronáutica y marítima. | UN | وما زالت كلتا المنظمتين تمارسان نهجا منسقا في دعم تطور النظام العالمي لسواتل الملاحة ليصبح في المستقبل نظاما قادرا على دعم التطبيقات المتقدمة للملاحة الجوية والبحرية. |