La Conferencia hace hincapié en la función rectora del OIEA en los empeños mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y por fomentar su ejecución. | UN | 11 - ويؤكد المؤتمر على الدور القيادي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la función rectora del OIEA en los empeños mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y por fomentar su ejecución. | UN | 11 - ويؤكد المؤتمر على الدور القيادي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
Expresando su apoyo a la celebración de la cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, | UN | وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010، |
Expresando su apoyo a la celebración de la cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, | UN | وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010، |
Los objetivos del OIEA han sido adoptados también por otros grupos de Estados, como la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, o por la industria, a través del Instituto mundial de seguridad nuclear. | UN | وشاركت مجموعات أخرى من الدول الوكالة الدولية للطاقة الذرية أهدافها، مثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، أو القطاع، عن طريق المعهد العالمي للأمن النووي. |
Acontecimientos de alto nivel como la Cumbre de seguridad nuclear mundial y la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han reforzado esa sensación de optimismo. | UN | ومما يعمق ذلك الشعور بالتفاؤل أحداث رفيعة المستوى مثل مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
El Japón ha albergado en distintas ocasiones talleres del Instituto Mundial para el Desarme Nuclear. | UN | استضافت اليابان عدة مرات حلقات العمل التي ينظمها المعهد العالمي للأمن النووي. |
La UNODC participó en un taller del Instituto Mundial para la Seguridad Nuclear, celebrado en Viena el 27 de enero, sobre la definición de las responsabilidades jurídicas respecto de la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. | UN | وشارك المكتب في حلقة عمل للمعهد العالمي للأمن النووي عقدت في فيينا يوم 27 كانون الثاني/يناير بشأن تحديد المسؤوليات القانونية عن أمن المواد النووية والإشعاعية. |
2. El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2- وتشدد مجموعة فيينا على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد المجموعة على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والنهوض بتنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - ويشدد المؤتمر على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - ويشدد المؤتمر على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
Expresando su apoyo a la celebración de la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, | UN | وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010، |
Apoyamos la iniciativa de los Estados Unidos de celebrar una cumbre mundial sobre seguridad nuclear el año próximo. | UN | وندعم مبادرة الولايات المتحدة لعقد اجتماع القمة العالمي للأمن النووي في العام القادم. |
Al hablar en la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear que se celebró en Washington, D.C. en abril de 2010, el Presidente de mi país, Sr. Nursultan Nazarbayev, pidió que se redacte un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad de las Potencias nucleares a los Estados que no poseen armas nucleares. | UN | ودعا رئيس بلدي، نور سلطان نازارباييف، في معرض كلمته في مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في واشنطن العاصمة، في نيسان/أبريل 2010، إلى صياغة صك دولي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية من قبل القوى النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
El Jefe de Estado así lo hizo en su intervención ante la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear, celebrada en Washington, D.C. en abril de 2010, y en la tercera reunión de la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, celebrada en Estambul en junio de 2010. | UN | وقد فعل ذلك رئيس الدولة في خطابه الذي ألقاه في مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي الذي عقد في واشنطن العاصمة، في نيسان/أبريل 2010، وفي الاجتماع الثالث للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه 2010. |
La Conferencia Diplomática acordó mejorar la Convención ampliando su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, con lo cual se fortaleció el régimen mundial de seguridad nuclear. | UN | ووافق المؤتمر الدبلوماسي على تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من خلال توسيع نطاقها لتشمل الحماية المادية للمنشآت النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، وبالتالي تعزيز النظام العالمي للأمن النووي. |
Se han puesto en marcha amplias iniciativas mundiales relativas al desarme nuclear, la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y la seguridad nuclear, como la Comisión Internacional para la No Proliferación y Desarme Nuclear, el Instituto mundial de seguridad nuclear y Global Zero. | UN | وأُطلقت مبادرات عالمية واسعة النطاق لنزع السلاح النووي ومنع انتشاره ولاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية وللأمن النووي، مثل اللجنة الدولية لنزع الأسلحة النوويةة ومنع انتشارها والمعهد العالمي للأمن النووي وائتلاف غلوبال زيرو. |
Croacia cree que la ampliación del alcance de esa Convención para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte, almacenamiento y uso nacionales de material nuclear, contribuirá al fortalecimiento del régimen mundial de seguridad nuclear. | UN | وترى كرواتيا أن مد نطاق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ليشمل تغطية الحماية المادية للمنشآت النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، سيسهم في تعزيز النظام العالمي للأمن النووي. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desempeña una función esencial en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في الجهود الدولية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
En noviembre de 2013, el Japón organizó un ejercicio de simulación sobre la seguridad del transporte con participantes de Francia, la República de Corea, el Reino Unido, los Estados Unidos de América, el OIEA y algunos países observadores en colaboración con el Instituto Mundial para el Desarme Nuclear y el Instituto Mundial sobre el Transporte Nuclear. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استضافت اليابان عملية محاكاة لأمن النقل مع مشاركين من فرنسا وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعض البلدان التي شاركت بصفة مراقب، بالتعاون مع المعهد العالمي للأمن النووي والمعهد العالمي للنقل النووي. |
Instituto Mundial para la Seguridad Nuclear | UN | المعهد العالمي للأمن النووي |