"العالمي للشباب لسنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial para los Jóvenes hasta el año
        
    Hace diez años, las Naciones Unidas aprobaron el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN قبل عشر سنوات مضت، اعتمدت الأمم المتحدة برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
    Bangladesh sigue estando totalmente comprometido con el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN لا تزال بنغلاديش ملتزمة بصورة تامة ببرنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
    Suplemento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها
    Por último, reafirmo el compromiso de mi Gobierno con el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y con la creación de un entorno pacífico, justo y estable para nuestros jóvenes. UN وأود أن أختتم بالتأكيد من جديد على التزام حكومتي ببرنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها، وببناء بيئة سلمية وعادلة ومستقرة لشبابنا.
    Diez años después de la elaboración del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, y a pesar de las múltiples recomendaciones formuladas a favor de los jóvenes, la situación de la juventud haitiana no ha experimentado una mejora evidente. UN وبعد مرور عشر سنوات على صياغة برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها، وبالرغم من التوصيات الكثيرة التي صدرت بشأن الشباب، لم تتحسن حالة شباب هايتي.
    2. Decide aprobar el Suplemento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها المرفق بهذا القرار؛
    Cada delegación presentó un proyecto de desarrollo de tenía por objeto poner en práctica los Objetivos de Desarrollo del Milenio, teniendo en cuenta las 15 prioridades establecidas en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وعرض كل وفد مشروعا إنمائيا يوفر سبلا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الممارسة العملية، مع مراعاة الأولويات الـ 15 الواردة في برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
    El Irán, que tiene una población joven, procura promover el desarrollo moral, educativo, intelectual y físico de los jóvenes y cree que la aprobación del programa de acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes servirá para prestar más atención a los problemas de la juventud. UN ٣٩ - وذكرت أن إيران بوصفها بلدا معظم سكانه من الشباب، تسعى لتحسين أخلاق الشباب وتعزيز تنميتهم التربوية، والفكرية والجسدية، وتعتقد أن من شأن اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها أن يركز قدرا أكبر من الاهتمام على مشاكل الشباب.
    De conformidad con la resolución 1993/24 del Consejo Económico y Social y la resolución 49/152 de la Asamblea General, la Comisión consideró asimismo, con carácter prioritario, el proyecto de programa de acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٤ وقرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٢، مضت اللجنة في النظر، على سبيل اﻷولوية، في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Para concluir, el representante de Finlandia recuerda que 2005 será un año importante para la participación de los jóvenes en la labor de los organismos de las Naciones Unidas, sabiendo que la Asamblea General, en sesión plenaria, realizará una evaluación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN 73 - وفي الختام، ذكر ممثل فنلندا أن سنة 2005 ستكون ذات أهمية لمشاركة الشباب في هيئات الأمم المتحدة، ذلك أن الجمعية العامة ستقوم، في جلسة عامة، بتقييم برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
    Los informes que hoy se nos presentan para examinar la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, aprobado hace 10 años, nos permiten entrever la evolución de la juventud y determinan cuáles son las 10 prioridades del Programa para colmar las brechas. UN إن التقارير التي نستمع إليها اليوم في سياق نظرنا في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها، والذي اعتُمد قبل 10 سنوات، تعطينا لمحة عن تطور الشباب، وتقيّم مجالات البرنامج الـ 10 ذات الأولوية، حتى نتمكن من ملء الثغرات.
    1. Reafirma el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes; UN 1 - تعيد تأكيد برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها()؛
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia [62]: Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين [62]: برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia [62]: Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين [62]: برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها
    El orador espera que se apruebe la resolución titulada " Suplemento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes " . UN وأعرب عن أمله في اعتماد القرار المعنون ``ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها ' ' (A/C.3/62/L.4).
    Recordando su resolución 50/81, de 14 de diciembre de 1995, por la cual aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, UN إذ تشير إلى قرارها 50/81 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها،
    Recordando además la resolución 2007/27 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2007, por la que el Consejo le recomendó que aprobara el Suplemento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/27 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 الذي أوصى فيه المجلس الجمعية العامة باعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها،
    1. Reafirma el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN 1 - تعيد تأكيد برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها()؛
    En el presente informe se resumen las opiniones, análisis y recomendaciones de los jóvenes en relación con el examen decenal del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes1. UN 1 - يلخص هذا التقرير الآراء والتحليلات والتوصيات التي قدمها الشباب فيما يتعلق باستعراض فترة السنوات العشر التي مرت على إقرار برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها().
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia dos sesiones plenarias dedicadas a la evaluación de los progresos en la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes: UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين [62]: جلستان عامتان مخصصتان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more